But we can succeed where she has failed. |
Но мы можем преуспеть в том, в чем она провалилась. |
Others may succeed where you have not. |
Другие могут преуспеть в том, в чем ты потерпел поражение. |
He must succeed to his father's business. |
Он должен преуспеть в деле своего отца. |
We must succeed before we tear ourselves apart with hatred and strife and war. |
Мы должны преуспеть прежде, чем ненависть, вражда и война разорвут нас на части. |
Ilaria has worldwide ambitions, and we can't let them succeed. |
Илария имеет мировые амбиции и мы не можем позволить им преуспеть. |
They believe he's the only one who can succeed with this project. |
Они верят, что он один может преуспеть в этом проекте. |
They were capable of bringing about real change and would succeed if they were determined and united around a shared vision. |
Они способны осуществить реальные перемены и смогут преуспеть в этом, если проявят решимость и сплоченность на платформе общего видения. |
Economic regionalism may succeed only when it is rooted in a common civilization. |
Экономический регионализм может преуспеть только тогда, когда он укоренен в общей цивилизации. |
Constantius was made to understand that he must succeed where Maximian had failed and defeat Carausius. |
Констанцию дали понять, что он должен преуспеть там, где Максимиан потерпел поражение, и победить Караузия. |
Abbas cannot succeed and Hamas cannot be politically weakened unless there is massive external economic assistance; |
Аббас не сможет преуспеть, а «Хамас» не может быть политически ослаблен при отсутствии значительной внешней экономической помощи. |
But, more importantly, no military dictator can succeed where Musharraf has so clearly failed. |
Но, что еще важнее, ни один военный дитатор не может преуспеть там, где Мушарраф так явно потерпел неудачу. |
Look, honey, we can't all succeed at everything. |
Послушай, красотка, мы не можем преуспеть во всем. |
However bad life may seem, there is always something you can do and succeed at. |
Однако, какой бы плохой не казалась вам жизнь, в ней всегда есть что-то, что вы можете сделать и преуспеть в этом. |
You can't succeed with traitors in your midst. |
Нельзя преуспеть, когда в твоем стаде предатели. |
I understand that a woman can succeed without a man. |
Я поняла, что женщина может преуспеть, не раздвигая ноги. |
I want to earn money and succeed. |
Я хочу заработать денег и преуспеть. |
In conclusion, let me emphasize another reason why the Tribunal must succeed. |
В заключение позвольте мне подчеркнуть еще одну причину, по которой Трибунал должен преуспеть. |
In this highly competitive era, an organization can succeed only if it is staffed by competent and motivated personnel. |
В эту эпоху чрезвычайно высокой конкуренции та или иная структура способна преуспеть только в том случае, если в ее штате числятся компетентные и целеустремленные сотрудники. |
Some hoped that the Greek tragedy would convince policymakers that the euro cannot succeed without greater cooperation (including fiscal assistance). |
Некоторые надеялись, что греческая трагедия убедит стратегов, что евро не сможет преуспеть без более плотного сотрудничества (включая финансовую помощь). |
This time, the new partnership in Africa and for Africa must succeed where other initiatives have failed. |
На этот раз новое партнерство в Африке и для Африки должно преуспеть в том, в чем потерпели провал другие инициативы. |
We must succeed, we cannot afford anything less than success. |
Мы должны преуспеть в нашей работе, и нас может удовлетворить только успех. |
They may succeed or fail; but they are really in the game. |
Они могут как преуспеть, так и потерпеть неудачу; однако они на самом деле участвуют в этом процессе. |
The Arta process can succeed only with the participation of all the factions. |
Артский процесс может преуспеть только при участии в нем всех фракций. |
France is convinced that we can succeed on this demanding path so long as we maintain our unity and cohesion. |
Франция убеждена, что мы можем преуспеть на этом трудном пути, если будем сохранять единство и согласованность. |
Although health-care workers are essential in the fight against malaria, they cannot succeed without community engagement. |
Хотя медицинские работники играют важную роль в деле борьбы с малярией, они не могут преуспеть в этой борьбе без участия населения. |