Английский - русский
Перевод слова Submiting
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submiting - Представление"

Все варианты переводов "Submiting":
Примеры: Submiting - Представление
(k) Submitting the prepared report to the relevant bodies. к) представление доклада в соответствующие инстанции.
Mr. YU Mengjia suggested that, in addition to making an oral presentation, the States could be given the option of submitting written replies. Г-н ЮЙ Мэнцзя предлагает, чтобы помимо возможности сделать устное представление государствам была предоставлена альтернативная возможность представления письменных ответов.
Such groups would be given detailed terms of reference, an agreed timetable for delivering outputs and a Chair responsible for monitoring discussions and submitting written contributions to the Committee. Для таких групп будет устанавливаться подробный круг ведения, согласованный график выполнения мероприятий и назначаться председатель, отвечающий за ведение обсуждений и представление письменных материалов Комитету.
A second stage of the project includes submitting the reports to the Ministers of Education of the three countries to obtain commitments, as well as securing additional funding. На втором этапе осуществления проекта предусматривается представление докладов министрам образования трех стран, с тем чтобы заручиться их согласием, а также получить дополнительное финансирование.
The Committee commends the State party for submitting all its reports under article 18 of the Convention on time and for its dialogue with non-governmental organizations. Комитет выражает государству-участнику признательность за своевременное представление всех своих докладов по статье 18 Конвенции и за его диалог с неправительственными организациями.
For this purpose, the Commission, taking into consideration the particulars of each submission, will identify the proceedings deemed relevant for the participation of the representatives of the submitting coastal State. При этом Комиссия, принимая во внимание особенности каждого представления, будет определять, какие обсуждения считать подходящими для участия представителей прибрежного государства, сделавшего представление.
In the event of failure or delay in submitting this notification, where a criminal offence is not involved the offender becomes liable to an administrative fine. За непредставление или несвоевременное представление такого уведомления предусматривается наказание в виде административного штрафа, если при этом не было совершено уголовное правонарушение.
Examining the periodic reports presented by the contact points, expressing the related observations and submitting them to the competent ministers; рассмотрение периодических докладов, представляемых координаторами, высказывание соответствующих замечаний и представление их компетентным министрам;
Administrative heads of peacekeeping missions must be held accountable for submitting procurement plans on time, with submissions monitored on a quarterly basis. Административные главы миссий по поддержанию мира должны отвечать за своевременное представление планов закупок, и этот процесс должен контролироваться на ежеквартальной основе.
(a) The Committee thanked the Jamahiriya for submitting the supplementary report on the measures that it had taken. а) Комитет выразил благодарность Джамахирии за представление дополнительного доклада о принятых ею мерах;
The Office of Conference Services would continue to provide Secretariat services to the Committee on Conferences and remain responsible for preparing and submitting reports to that body. Управление по обслуживанию конференций будет и впредь осуществлять секретариатское обслуживание Комитета по конференциям, а также отвечать за подготовку и представление докладов этому органу.
Responsible for collecting, processing and submitting information on activities carried out by the various sectors to the Special Representative of the Secretary-General and his advisers/specialized officers. Отвечает за сбор и обработку информации о мероприятиях, проведенных различными секторами, и ее представление Специальному представителю Генерального секретаря и его советникам/специальным сотрудникам.
Mr. RECHETOV (Country Rapporteur) thanked the Cypriot delegation for submitting an interesting and full report and for its statement containing much additional information. Г-н РЕШЕТОВ (Докладчик по Кипру) благодарит делегацию Кипра за представление интересного и обстоятельного доклада и за устное выступление, содержавшее значительную дополнительную информацию.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ thanked the delegation for submitting an extremely informative report, which evidenced the considerable progress made by Cuba in the elimination of racial discrimination. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС благодарит делегацию за представление содержательного документа, который свидетельствует о значительном прогрессе, достигнутом Кубой в области ликвидации расовой дискриминации.
However, the Secretary-General was responsible for submitting budget proposals on a full-cost basis to ensure the full implementation of all mandated programmes and activities. Однако Генеральный секретарь отвечает за представление бюджетных предложений на основе полного покрытия расходов для обеспечения всеобъемлющего осуществления всех утвержденных программ и мероприятий.
He expressed appreciation to the Costa Rican delegation for submitting an alternative drafting which covered the same subject-matter as his delegation's proposal. Оратор благодарит делегацию Коста-Рики за представление альтернативного проекта, охватывающего те же вопросы существа, что и предложение делегации оратора.
May I begin by offering our sincere gratitude to the Secretary-General for submitting this report (A/57/387) to the Assembly. Прежде всего я хотел бы выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю за представление Ассамблее доклада (А/57/387).
Mr. VALENCIARODRIGUEZ (Country Rapporteur) thanked the Government of Costa Rica for submitting a detailed report and the delegation for its introductory statement. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране) выражает признательность правительству Коста-Рики за представление подробного доклада и делегации - за ее вступительное заявление.
submitting a final report and accounting of the insolvency estate's administration to the court. представление суду окончательного доклада и отчета об управлении имущественной массой.
Submitting mission statements and other materials as is necessary for the maintenance of the REAG web page. представление перечней основных задач и других материалов, необходимых для сопровождения веб-страницы КГН;
One of the most important ways to do so is by submitting names for inclusion on that List, where there are names that should be provided. Одним из важнейших путей сделать это является представление имен для включения в данный список, когда имеются такие имена.
It is recommended that each State Party appoint a person or organization to be responsible for completing and submitting Article 7 reports to the UN Secretary-General. Каждому государству-участнику рекомендуется назначить лицо или организацию, ответственные за подготовку и представление докладов по статье 7 Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
All incremental cost claims are valued in the same manner, and no evidentiary score is provided for submitting proof of the existence of the business. Все претензии такого рода проходят аналогичную стоимостную оценку, и представление доказательств о существовании предприятия не является обязательным.
In 1997, the government coordinating authorities, in consultation with the UNDP country offices, took over responsibility for drawing up the audit plan and submitting it to the Office. В 1997 году правительственные координирующие органы в консультации со страновыми отделениями ПРООН взяли на себя ответственность за составление аудиторского плана и представление его в Управление.
The ultimate responsibility, however, for submitting the Commission's estimated budgetary requirements to the Secretary-General rests with the Commission. Тем не менее главная ответственность за представление сметных бюджетных потребностей Комиссии Генеральному секретарю лежит на Комиссии.