Английский - русский
Перевод слова Submiting
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submiting - Представление"

Все варианты переводов "Submiting":
Примеры: Submiting - Представление
(b) Maintaining a permanent dialogue with the INS leadership, submitting for approval the data relevant to the crisis and the publication of which should be speeded up without affecting the statistical data quality. Ь) поддержание постоянного диалога с руководством ИНС, представление для утверждения данных, имеющих отношение к кризису, и ускорение их опубликования без ущерба для качества статистических данных.
Uganda lauded Gabon for submitting regularly its national reports to treaty bodies, notably to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (2011) and the Committee against Torture (2006 - 2011). Уганда положительно оценила регулярное представление договорным органам своих национальных докладов, в частности Комитету по экономическим, социальным и культурным правам (2011 год) и Комитету против пыток (2006-2011 годы).
The Executive Secretary, as the Chief Administrative Officer of the Commission, is responsible for the preparation of the budget estimates, in consultation with the Chairman and the Vice-Chairman, and for submitting them to the Secretary-General. Исполнительный секретарь, являясь главным административным сотрудником Комиссии, отвечает за подготовку бюджетных смет, действуя в консультации с Председателем и заместителем Председателя, и за представление их Генеральному секретарю.
(c) Preparing the provisional draft of the revised recommendations and submitting it to the Statistical Commission for consideration and adoption at its forty-first session in March 2010; с) подготовку предварительного проекта пересмотренных рекомендаций и его представление Статистической комиссии на рассмотрение и утверждение на ее сорок первой сессии в марте 2010 года;
Participating in setting the scientific programme, attending conferences and regional and international meetings concerning people with disabilities, and submitting detailed reports to the Secretary-General on the results of those meetings and the potential benefits. Участие в разработке научных программ, участие в конференциях и региональных и международных совещаниях, посвященных инвалидам, и представление подробных отчетов Генеральному секретарю о результатах этих совещаний и потенциальных выгодах.
In addition, it was stated that submitting a complaint to the procuring entity, rather than to its head, should be permitted, and that the costs and benefits of the mechanism should be discussed in the Guide. Было заявлено также, что следует разрешить представление жалобы закупающей организации как таковой, а не только ее руководителю и что в Руководстве следует рассмотреть преимущества и недостатки упомянутого механизма обжалования.
Now that the Ombudsperson is responsible for submitting a recommendation with a "triggering" effect, it is even more imperative that States provide the Ombudsperson with relevant information in each case, to ensure that the report properly reflects all material that should be considered. Теперь, когда Омбудсмен отвечает за представление рекомендаций, имеющих конкретные последствия, стало еще более важно, чтобы государства направляли Омбудсмену соответствующую информацию по каждому делу и доклады должным образом отражали тем самым все материалы, подлежащие рассмотрению.
Furthermore, the National Rapporteur is responsible for gathering and analysis of data, giving recommendations in accordance with the strategic goals, and adopting conclusions related to all activities against human trafficking, and for preparation and submitting annual reports to the National Commission and the general public. Кроме того, Национальный докладчик отвечает за сбор и анализ данных, вынесение рекомендаций с учетом стратегических целей и принятие выводов, связанных со всеми мероприятиями по борьбе с торговлей людьми, а также за подготовку и представление ежегодных докладов Национальной комиссии и широкой общественности.
It reiterated its view that a dispute existed between its Government and that of the submitting State and that such circumstance should have led to the deferment of further consideration of the submission until such time as the dispute was resolved. Она вновь изложила свое мнение о том, что между ее правительством и государством, подавшим представление, существует спор и это обстоятельство должно было повлечь за собой отсрочку в дальнейшем рассмотрении представления до тех пор, пока спор не будет урегулирован.
(a) The setting of a minimum time period is generally more suited to the phases of the public participation procedure that the public performs (e.g., preparing and submitting comments); (а) обычно установление минимального срока больше подходит для тех этапов процедуры участия общественности, где действует общественность (напр., подготовка и представление замечаний);
It also noted that submitting abundant information in a disorganized manner might amount to an abuse of right, and in many cases might render a communication inadmissible, as it seriously obstructed the work of the Committee. Он также отметил, что представление большого объема информации в неупорядоченной форме может быть квалифицировано как злоупотребление своим правом и во многих случаях может привести к тому, что сообщение будет признано неприемлемым, поскольку оно серьезно затрудняет работу Комитета.
At the meeting the Party concerned, communicants or submitting Parties and observers would be invited to participate in the discussion and provide information on the progress made and the remaining challenges in implementing the decision. На этом совещании соответствующей Стороне, авторам сообщения или Стороне, представившей сообщение или сделавшей представление, и наблюдателям будет предлагаться принять участие в обсуждении и сообщить информацию о достигнутом прогрессе и сохраняющихся проблемах с выполнением соответствующего решения.
The Commission's conclusion that the fact that there are 30 cases before the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances is an indication that people are apprehensive about submitting complaints is a superficial and unscientific conclusion. Поверхностным и ненаучным является вывод Комиссии о том, что представление в Рабочую группу по насильственным или недобровольным исчезновениям сведений о 30 подобных случаях служит указанием на то, что население опасается представлять такие жалобы.
If additional work requested by CEP, processing and submitting the official document to CEP at CEP-21 for approval By 20 July 2015 В случае просьбы со стороны КЭП о проведении дополнительной работы - подготовка и представление КЭП официального документа для утверждения на КЭП-21
7.4 The State party argues that, by submitting a communication to the Committee before her son had submitted to the Supreme Court a request for a supervisory review, the author has abused her right of submission. 7.4 Государство-участник выдвигает тот довод, что, представив сообщение Комитету еще до того, как ее сын подал ходатайство об обжаловании в Верховном суде приговора в порядке надзора, автор сообщения злоупотребила ее правом на представление сообщения.
Two Parties submitted their CRF tables more than six weeks late and three Parties were more than six weeks late in submitting their NIR. Две Стороны представили свои таблицы ОФД с запозданием, превышающим шесть недель, а три Стороны более чем на шесть недель задержали представление своих НДК.
However, submitting reports and acceding to counter-terrorism instruments were not ends in themselves. A global partnership was needed to combat terrorism through training, funding, transparency in the exchange of information and intelligence, and a pledge to provide assistance when needed. Вместе с тем представление докладов и присоединение к документам о борьбе с терроризмом - это не самоцель; чтобы бороться с терроризмом, используя такие методы, как профессиональная подготовка, финансирование, транспарентность в обмене информацией и разведывательными данными и готовность предоставлять необходимую помощь, требуется глобальное партнерство.
The Office will be responsible for compiling and issuing the compendium of posts, reviewing the applications to the compendium and submitting interested and qualified participants to the respective departments or offices, and conducting matching exercises to place the participants following evaluation by the programme managers. Управление будет отвечать за составление и публикацию сводного списка должностей, рассмотрение заявлений на должности из этого списка и представление кандидатур заинтересованных и отвечающих необходимым требованиям сотрудников руководителям соответствующих департаментов и управлений, а также подбор подходящих кандидатов на эти должности с учетом результатов оценки, проведенной руководителями программ.
submitting resolutions to the Board of Naturalization on persons who wish to obtain Latvia citizenship by way of naturalization. З. представление Совету по натурализации решений в отношении лиц, желающих получить латвийское гражданство путем натурализации.
Mr. Krokhmal: The delegation of Ukraine congratulates Mr. Mohamed ElBaradei on his reappointment as Director General of the International Atomic Energy Agency and commends him for submitting the annual report of the Agency and his introduction concerning its current activities. Г-н Крохмаль: Делегация Украины поздравляет г-на Мухаммеда эль-Барадея с избранием на новый срок на посту Генерального директора Международного агентства по атомной энергии и выражает ему признательность за представление ежегодного доклада Агентства, а также за вступительное слово по вопросу о нынешней деятельности.
Its intention in submitting an interim report was to assist the Committee in its deliberations on peacekeeping operations by providing a summary of the issues of general application identified by the Advisory Committee thus far. Представление промежуточного доклада должно, по его мнению, помочь Комитету в обсуждении вопроса об операциях по поддержанию мира путем представления сводной информации по вопросам общего характера, выявленным Консультативным комитетом по состоянию на сегодняшний день.
The Board will have the overall responsibility of submitting to the Commission on Sustainable Development the results of its own deliberations, as well as those of its subsidiary bodies. Совет будет нести общую ответственность за представление Комиссии по устойчивому развитию результатов своих обсуждений, а также результатов обсуждений в своих вспомогательных органах.
Lastly, his delegation wished to express its appreciation to the delegation of Guatemala for submitting a valuable proposal on the United Nations rules for the conciliation of disputes between States and for revising the draft in the light of the Special Committee's discussion on the subject. И наконец, его делегация хотела бы выразить свою признательность делегации Гватемалы за представление ценного предложения относительно согласительного регламента Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами и за пересмотр проекта с учетом прошедшего в Специальном комитете обсуждения этого вопроса.
Mr. WOLFRUM considered that the Committee was faced not only with a State that was late in submitting its report, but with a State where the majority of the inhabitants could not participate in public affairs because of their ethnic origin. Г-н ВОЛЬФРУМ считает, что Комитет имеет дело не только с государством, которое задерживает представление своего доклада, но и с государством, большинство граждан которого не имеют возможности участвовать в ведении государственных дел по причине их этнического происхождения.
He proposed that if the Committee decided to recommend to the General Assembly that it specify by name those States parties which were late in submitting their periodic reports, it should do the same for those which had not even sent their initial reports. Г-н Гарвалов предлагает, чтобы, если Комитет решит рекомендовать Генеральной Ассамблее указать поименно государства-участники, задержавшие представление своего периодического доклада, он также сделал это в отношении тех, которые не представили даже первоначальный доклад.