Since 2007, China has resumed submitting data to the Register annually. |
С 2007 года Китай возобновил ежегодное представление данных для Регистра. |
National focal centres are responsible for submitting national data and maps to CCE. |
Национальные координационные центры отвечают за представление национальных данных и карт КЦВ. |
Almost all corporate governance codes describe the basic responsibility of the board for reviewing financial statements, approving them, and then submitting them to shareholders. |
Практически во всех кодексах корпоративного управления устанавливается ответственность совета за проверку финансовой отчетности, ее утверждение и представление акционерам. |
The Chairperson invited the Committee to consider the issue of sending reminders to States parties that were late in submitting their periodic reports. |
Председатель предлагает Комитету рассмотреть вопрос о направлении напоминаний участвующим государствам, которые задерживают представление своих периодических докладов. |
He ensures that the client's company performs the procedures foreseen by law including properly submitting annual financial reports on time. |
Обеспечивается выполнение предприятием клиента предусмотренных законами процедур, включая должное и своевременное представление годовых финансовых отчетов. |
In addition, his delegation did not see the usefulness of submitting the Secretary-General's report to a group of intergovernmental experts. |
Кроме того, его делегация не считает целесообразным представление доклада Генерального секретаря какой-либо группе межправительственных экспертов. |
It had submitted a report, which the Committee had discussed, and would be submitting another. |
Эта страна представила доклад, обсужденный Комитетом, и готовит представление следующего доклада. |
The CHAIRMAN replied that eight States were more than five years late in submitting their initial reports. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что восемь государств просрочили представление первоначального доклада на пять лет. |
This would include submitting reports electronically and, as relevant, using the suggested cover page. |
Это включало бы представление докладов электронным способом и соответственно использование предлагаемой титульной страницы. |
The Working Group wishes to thank the Government of the Sudan for submitting to it the final report of the Special Committee of Investigation. |
Рабочая группа выражает признательность правительству Судана за представление ей окончательного доклада Специального комитета по расследованиям. |
Of this group, 32 States are more than three months late in submitting a second report. |
Из этой группы 32 государства задержали представление второго доклада более чем на три месяца. |
It has acted seriously to achieve that goal, including by submitting a draft resolution to the Security Council. |
Она предпринимает серьезные действия для достижения этой цели, включая представление проекта резолюции Совету Безопасности. |
The Ministry of the Interior is responsible for submitting information on associations the record of which is kept by the Czech Statistical Office. |
Министерство внутренних дел отвечает за представление информации об ассоциациях, запись о которых хранится в Чешском статистическом управлении. |
The Council is responsible for submitting them to the Presidency, which will make the final pronouncement of the results. |
Совет отвечает за их представление президиуму, который вынесет по этим результатам окончательное решение. |
The National Authority is responsible for drafting, approving and submitting Declarations. |
Национальный орган отвечает за подготовку, утверждение и представление объявлений. |
It is responsible for submitting an annual report on its efforts and progress to the Council of Ministers. |
Комитет отвечает за представление Совету министров ежегодного доклада о предпринятых им усилиях и прогрессе. |
Mr. Korneev (Russian Federation) thanked the European Union for submitting the draft resolution. |
Г-н КОРНЕЕВ (Российская Федерация) благодарит Европейский союз за представление проекта резолюции. |
Producing periodic and regular national reports on the implementation of the Stockholm Convention and submitting them to the Secretariat. |
Подготовка периодических и регулярных национальных докладов об осуществлении Стокгольмской конвенции и представление их секретариату. |
The reasons for submitting SEEAW for adoption by the Statistical Commission at this time are twofold. |
Представление СЭЭУВР Статистической комиссии для принятия на данном этапе объясняется двумя причинами. |
The committee was also responsible for compiling statistical data and for submitting an annual report on its findings to the Government. |
Комитет также отвечает за сбор статистических данных и представление ежегодного доклада о своих заключениях правительству. |
By submitting those reports, the Ministry aimed to improve transparency and facilitate public debate on the issue. |
Представление такого доклада имеет целью улучшить транпарентность и облегчить проведение публичных дебатов по этому вопросу. |
One of such measures is preparing overviews of main UNCTAD reports and submitting them for translation in all official United Nations languages. |
Одна из таких мер - подготовка обзоров основных докладов ЮНКТАД и их представление на перевод на все официальные языки Организации Объединенных Наций. |
Submit a new clearance plan in the context of submitting a new request for an extended deadline. |
Представление нового плана расчистки в контексте представления нового запроса на продление предельного срока. |
She also wished to thank the Chair of the Committee for submitting the draft decision, which had been adopted by consensus. |
Она также благодарит Председателя Комитета за представление данного проекта решения, который был принят консенсусом. |
The outcome was submitted to the intersectoral committee for drafting and submitting reports to the treaty bodies. |
Результаты этой работы были переданы межведомственному комитету, отвечающему за подготовку и представление докладов договорным органам. |