What is this stuff, lava? |
Что это за хрень, лава? |
They did some twisted stuff to these people. |
Они использовали эту хрень на больных? |
There's, um, the Metric Martyr stuff. |
Ну есть эта хрень с Метрик Мартир. |
What is this stuff, lava? |
Фу. Что это за хрень, лава? |
Just stuff. Like, Hey, what's up? |
Всякую хрень вроде "Здорово!", "Как дела?" |
All this stuff, your own room... it's kind of a parade just to sleep, right? |
Вся эта хрень, собственная комната... эта показуха, просто чтобы поспать? |
All the other stuff that's your fault, that's definitely still your fault. |
Вся остальная хрень твоя вина, определенно все еще твоя. |
What if we just take some stuff off of the RV and build it into something completely different? |
Что если мы просто вытащим всякую хрень из трейлера и построим из нее нечто совершенно другое? |
Yeah, they should totally go to Jew church and... and wear those hats and... and eat that salty orange stuff with their bagels. |
Ага, они определенно должны ходить в церковь иудеев и... и носить эти шляпы, и... и есть эту соленую оранжевую хрень с бубликами. |
I thought you'd have some hotshot young wife with black hair who says queer stuff like, "dressing on the side." |
Я думала, что твоя жена - горячая молодая брюнетка, которая заказывает в ресторанах всякую гейскую хрень типа "салатная заправка отдельно". |
Good work. Oh, hey, boss, this stuff washes off, right? |
А, босс, эта хрень отмывается ведь, не так ли? |
Jesus, that stuff got right on top of you, didn't it? |
Иисусе, эта хрень тебя крепко убила, не так ли? |
So, uh... Black stuff... this soy sauce. |
ак э... черна€ хрень... |
Oh wait, is this... a piss-take of love letters and stuff? |
Погоди-ка, все это... Дерьмовый стишок и прочая хрень. |
You are the one choosing to not tell me about the stuff - going on about Wes! |
Это ты решил не говорить мне, что за хрень творится с Уэсом! |
All the stuff that people obsessed about over them, all the good things people wrote, all the nasty shit, all the movies, the insider tell-alls, none of it captured them. |
Вся эта хрень, которой люди были одержимы на их счёт, все хорошие слова, что люди писали, и всё грязное дерьмо, все фильмы, инсайдерские интервью, ничего из этого их не занимало. |
I'm the guy selling the stuff. |
Я продаю эту хрень. |
It's old war stuff for a collector. |
Старая военная хрень для коллекционеров. |
He drinks this stuff too? |
Он тоже пил эту хрень? |
Nazi stuff belongs to Moburg. |
Нацистская хрень - это Моберга. |
I mean, I'm down for the self-help stuff. |
Что... за хрень вы тут несёте? |
But what about that stuff that you found at the back of the cupboard? |
Что это была за хрень, которую ты достала из шкафа? |
I'm not even kidding because if you really think about it, you can't even see it, so how can you know just how bad radio frequencies and microwaves and cell phones and stuff are getting you? |
Я совсем не шучу, потому что, если подумать, то ведь их даже не видно, так что откуда знать, насколько сильно на тебя влияют радиочастоты, микроволны и сотовые телефоны и всякая такая хрень? |
Love that you have any of that shit. Stuff. |
Я не к тому, что у вас вся эта хрень есть. |
What is all that stuff? |
Что это за хрень? |