| What nickname stuff are you talking about? | И ещё эта хрень насчёт прозвища. |
| Jews and all the stuff that the government's doing! | Да, евреи! И вся эта хрень, которой занимается правительство |
| Files, disks, all kinds of stuff! | Файлы, диски, всякая подобная хрень! |
| Did you clean the white stuff? | Ты точно смыла эту белую хрень? |
| All this white stuff used to be water? | Вся эта белая хрень была водой? |
| If not for that DNA stuff, I'd still be doing time for him right now. | Если бы не эта ДНК хрень, я бы до сих пор сидел из-за него. |
| Eye for an eye and all that stuff you harp on about. | Око за око и вся прочая хрень, о которой ты твердишь. |
| Oh, you mean, like, the horse and all the insurance stuff and acting like a prick at the settlement conference and... | О, ты имеешь в виду за лошадь, за всю хрень со страховкой и за то что вел себя как придурок во время встречи с адвокатами и... |
| This stuff is in my eyes, my nose, my ears... | Эта хрень у меня в глазах, в носу, в ушах... |
| What, you haven't dumped the stuff'? | Что, ты так и не толкнул эту хрень? |
| If I knew he was gonna do all that stuff I told him, | Если б я знал, что он действительно сделает всю ту хрень, о которой я ему говорил... |
| If I were President, I'd legalize the stuff and tax the sales of it, like booze and cigarettes. | Будь я президентом, я бы легализовал эту хрень и брал бы налоги с продаж, как за бухло и сигареты. |
| What is that stuff they use in the movies to make the spies weak and talky? | Какую хрень они используют в фильмах, чтобы шпионы стали слабыми и разговорчивыми? |
| Forever and ever, you're the girl that sticks stuff up there. | Навсегда и для всех ты тёлка, которая суёт в себя всякую хрень. |
| But we don't post the truly evil stuff - just the standard crap like sharks and ghosts. | По-настоящему злые рисунки мы не вешаем - весим обычную хрень навроде акул и призраков. |
| And that we became friends in the process and learned some shit about life and stuff. | И о том, как мы по ходу все подружились и узнали всякую новую хрень про жизнь и вообще. |
| I'm taking from your tone that stuff's important to you. | Из твоего тона я понял, что вся эта хрень важна для тебя. |
| The planets and stuff on your ceiling. | Планеты и прочая хрень у тебя на потолке. |
| Bubbles, stop with the Conky stuff. | Ѕаблз, прекрати эту хрень с онки. |
| If we're drunk, I wanna know what this stuff is. | Даже если мы под дейтвием наркотиков, я хочу знать, что это за хрень. |
| And I swear to God, you start to see stuff. | И Богом клянусь, тебе начинает мерещиться всякая хрень. |
| I don't know if you want to see it now, but here's the fucking robot stuff. | Не знаю, хотите ли вы это видеть, но вот эта хрень с роботом. |
| Sometimes, when I'd be flying for hours on end... I'd think I'd see stuff too. | Иногда, когда я летаю часами... мне тоже кажется, что я вижу всякую хрень. |
| I'm no good at this... serious, girl stuff, and feelings and shit. | Я в этом не силён... серьёзно, женские штучки, чувства и вся эта хрень. |
| I mean, he thinks the CIA's after him and stuff. | Он думает, что ЦРУ охотится за ним и прочую хрень. |