Английский - русский
Перевод слова Strange
Вариант перевода Стрендж

Примеры в контексте "Strange - Стрендж"

Примеры: Strange - Стрендж
I beg you to stop trying to persuade Mrs Strange or anyone else to understand your predicament. Я умоляю вас - не пытайтесь объяснить миссис Стрендж или кому бы то ни было ваше затруднительное положение.
What occurred there, Mr Strange? Что там случилось, мистер Стрендж?
Sir, I am Jonathan Strange and I've never heard of you before today. Сэр, я - Джонатан Стрендж и до этого дня я о вас не слышал.
The English public splits into "Norrellites" and "Strangites"; Norrell and Strange part company, although not without regret. Английская публика разделяется на «норреллитов» и «стренджистов»; Норрелл и Стрендж разрывают отношения, хотя и не без сожалений.
You think it's tough dating a Strange? Ты думаешь, это тяжело, встречаться с кем-то из семьи Стрендж?
Easy! That's a Strange collector. Это комиксы из серии "Стрендж".
Sir, what colours will this man show when Strange arrives? Сэр, на чьей стороне будет этот человек, когда вернётся Стрендж?
You did not think to come to war for jokes and picnics, Mr Strange? Вы ведь не думали, что едете шутить и развлекаться, мистер Стрендж?
Meanwhile, Jonathan Strange (Bertie Carvel) meets Vinculus (Paul Kaye), a street magician, while attempting to find a respectable profession, as demanded by his love Arabella (Charlotte Riley). Тем временем, Джонатан Стрендж (Берти Карвел), пытаясь найти приличную профессию, как того требует его возлюбленная Арабелла (Шарлотта Райли), встречает уличного чародея Винкулюса (Пол Кэй).
I hate to say it, Mr Strange, but it was exactly as I had imagined. Не хочется так говорить, мистер Стрендж, но всё именно так, как я представлял.
Must you crunch and crackle like that, Mr Strange? Вам обязательно так шуметь, мистер Стрендж?
Jonathan Strange & Mr Norrell was first published in the United States on 8 September 2004, in the United Kingdom on 30 September, and in other countries on 4 October. «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» был впервые опубликован в США 8 сентября 2004 года, в Великобритании - 30 сентября, в других странах - 4 октября...
Erica: Hello, I'm Erica Strange. Здравствуйте, я Эрика Стрендж.
~ We may call Mrs Strange here. Можем позвать миссис Стрендж.
~ And how is Mr Strange? Как поживает мистер Стрендж?
And the lucky editor:Erica Strange И везунчик-редактор: Эрика Стрендж
Fairy magic is seductive, Mr Strange. Магия эльфов притягательна мистер Стрендж.
It's a slippery slope, Strange. Это скользкая дорожка, Стрендж.
Mary, where is Mrs Strange? Мэри, где миссис Стрендж?
Strange has made his promise. Стрендж дал вам обещание.
Mr Strange, I... Мистер Стрендж, я...
My name is Erica Strange. Меня зовут Эрика Стрендж.
My name is Jonathan Strange. Меня зовут Джонатан Стрендж.
Mr Strange has gone mad. Мистер Стрендж сошел с ума.
Miss, are you Erica Strange? Мисс, вы Эрика Стрендж?