So let's talk straight about this. |
Так что давай говорить напрямую. |
I spoke at my old high school and I told them kids straight up. |
Я выступал с речью в своей старой школе и сказал этим детям всё напрямую. |
You know my work with international affairs, but most importantly, you know I'm a straight shooter. |
Вы знаете мою дипломатическую работу, но гораздо важнее то, что я люблю говорить напрямую. |
Not straight out. I'm subtle, like. |
Но не спрашивал напрямую, конечно. |
I figured the best way to get a handle on things is to come straight to the source. |
Я решил, что лучший способ уладить дела, это прийти к вам напрямую. |
Let me get this straight. |
Позвольте мне сказать напрямую. |
Give it to me straight, Doctor! |
Давай напрямую, Доктор! |
Now, let's get this straight. |
Хорошо, давай напрямую. |
It goes straight to Atlantic City. |
Поедем напрямую в Атлантик-Сити. |
Let me be straight with you. |
Позволь мне говорить напрямую. |
The footage was sent straight to the Director. |
Кадры отправили напрямую директору. |
I went straight to the Lieutenant. |
Я пошел напрямую к лейтенанту. |
Very well, I'll give it to you straight. |
Хорошо, я скажу напрямую. |
No one. I brought it straight to you. |
Я докладываю вам напрямую. |
Let me be straight forward. |
Позволь мне говорить напрямую. |
Let me get this straight, Henry. |
Спрошу напрямую, Генри. |
Request comes straight from the chief. |
Распоряжение поступает напрямую от шефа. |
Going straight to my boss? |
Пошел напрямую к моему начальству. |
You don't come at things straight on. |
Вы не идете к цели напрямую |
The atmosphere and flavours of our restaurant come straight from today's Russia. |
Радуга вкусов и атмосфера нашего ресторана позаимствованны напрямую из современной России. |
You beam a software virus straight to the CPU. Disables the surries instantly. |
Программный вирус напрямую проникал в главный процессор, мгновенно дезактивируя враждебных суров. |
We're bringing the fight straight to the fans. |
Мы показываем бои напрямую фанатам. НАДПИСЬ: "Пропуск на бой Ю-Эф-Си". |
With me out of the way, you have a straight line to the Espedes cartel. |
Убрав меня с дороги, ты напрямую подбираешься к картелю Эспедеса. |
And I'll just ask you straight, then we have a straight answer. |
Я спрошу напрямую, чтобы получить прямой ответ. |
All of the pieces of ship without remains attached straight to the Early American workroom, door on your right. |
Все части корабля кроме связанных напрямую с мастерской в раннеамериканском стиле дверь справа от вас. |