CNN reported on it, on the storm. |
Репортеры Си-эн-эн делали про ураган репортаж. |
In addition to the remediation measures to be carried out, the storm has highlighted the need to mitigate the Organization's exposure to similar damage to critical infrastructure, including the chiller plant, from flooding in the basement levels. |
Как показал ураган, необходимо не только провести восстановительные работы, но и принять меры к тому, чтобы предотвратить в дальнейшем причинение подобного ущерба основной инфраструктуре Организации, включая систему охлаждения, в результате затопления подвальных этажей. |
In October 2012, storm Sandy caused unprecedented damage in the Caribbean and parts of the east coast of the United States of America. |
В октябре 2012 года ураган «Сэнди» нанес беспрецедентный ущерб странам Карибского бассейна и некоторым районам на восточном побережье Соединенных Штатов Америки. |
The storm had highlighted the Organization's dependence on technology, as the failure of some systems to communicate with their backups had hampered the implementation of emergency procedures. |
Ураган отчетливо показал степень зависимости Организация от технического оснащения, поскольку неспособность некоторых систем получить доступ к резервным копиям затруднила принятие мер реагирования на чрезвычайные ситуации. |
Anyway, the thieves broke into the museum, stole it in hopes of a ransom, when in comes the worst storm in East Texas history. |
Воры вломились в музей, и похитили её в расчёте на выкуп, как раз тогда, когда на Техас обрушился самый страшный ураган за всю историю восточного Техаса. |
Boy, if it wasn't for the storm, I would've... |
Чёрт, если бы не ураган, я бы... |
We might get a big storm, some rain, but the hurricane can't reach us here. |
Может, будет сильный ветер, дождь, но ураган нас здесь не достанет. |
The storm strengthened into a hurricane and was quickly intensifying when it struck the French overseas region of Guadeloupe on September 27. |
Далее шторм превратился в ураган, и он быстро усилился, когда поразил французский заморский регион иГваделупы 27 сентября. |
When this storm is over we'll be in a new Ice Age. |
Когда ураган утихнет У нас будет новый ледниковый период. |
Attention, lovers, Tropical storm Olivia has been upgraded - to a hurricane. |
Внимание, влюбленные, тропическая буря Оливия превратилась в ураган. |
Otherwise you'll suddenly hear a big tapping, like a storm. |
В противном случае не пугайтесь, если услышите громкий звук, как будто налетел ураган. |
My country recently paid the price of that with the passage of tropical storm Jeanne. |
Недавно моя страна заплатила за это дорогой ценой, когда по ней прошел тропический ураган «Жанна». |
Since storm Sandy hit New York in October 2012, the Department has continued to provide support for the production of sales publications beyond its traditional role of distribution. |
После того, как на Нью-Йорк обрушился ураган «Сэнди», Департамент принял на себя и продолжает выполнять функции по оказанию поддержки в подготовке изданий для продажи, в дополнение к своим традиционным функциям по распространению. |
As long as the-the weather holds, that is, seems there's a a storm headed this way, so... |
До тех пор, пока погода не наладится, то есть, во всей видимости, ураган пойдёт в этом направлении, так что... |
The cold front moving from the Arctic has created an enormous storm system in Canada which, incredible as it sounds, looks more like a tropical hurricane... |
Ледовый фронт идет из Арктики Создал огромный циклон в Канаде Который, невероятен, каковым он кажется, выглядит более похожим на тропический ураган... |
The tropical storm known as Hurricane Mitch struck El Salvador and the rest of the Central American region in October 1998. |
В октябре 1998 года на Сальвадор и остальные страны центральноамериканского региона обрушился тропический шторм, известный как ураган "Митч". |
In February 2005, it had been hit by an intense tropical storm, a timely reminder of just how vulnerable it was. |
В феврале 2005 года мощный тропический ураган, обрушившийся на острова, стал своевременным напоминанием об уязвимости Токелау. |
It's like being stuck in a cellar waiting for a storm to break. |
Это как сидеть в подвале и ждать, что вот-вот начнется ураган. |
On 25 July, the fleet ran into a strong storm, probably a hurricane, and the ships were separated. |
25 июля флот попал в сильный шторм (возможно, это был ураган), и корабли разбросало по морю. |
By July 6, winds head decreased below hurricane intensity as the storm neared Atlantic Canada. |
6 июля в связи с падением скорости ветров, ураган понизился до шторма и уже был у Атлантической Канады. |
If a storm comes into this gallery, what will you rescue? |
Если на эту оранжерею обрушится ураган, что Вы будете спасать. |
Last year, Hurricane Luis unleashed its fury on our country for 48 hours and was declared to have been the worst storm of the century. |
В прошлом году ураган "Луис" обрушивал свой гнев на нашу страну в течение 48 часов и был объявлен самым сильным ураганом столетия. |
The storm was rated originally as a category 5 hurricane, but was eventually downgraded to category 2. |
Этот циклон первоначально классифицировался как ураган пятой категории, однако в конечном итоге его классификация была снижена до второй категории. |
Owing to the significant damage caused to United Nations premises by storm Sandy, it became obvious that disaster preparedness and responsiveness need to be addressed in order to mitigate future similar risks. |
Поскольку ураган «Сэнди» причинил комплексу зданий Организации Объединенных Наций значительный ущерб, стало очевидно, что для устранения подобных рисков в дальнейшем необходимо повысить готовность к бедствиям и ликвидации их последствий. |
Huge storm hits northern Europe in early 2005, damaging 85 million m3 of timber, which will continue to impact harvests, trade flows and wood prices in Europe into 2006. |
В начале 2005 года на северную часть Европы обрушился сильный ураган, в результате которого было повалено 85 млн. м3 леса, что отразится на объемах лесозаготовок, торговых потоках и ценах на древесину в Европе и в 2006 году. |