| Look, there's a storm coming, and half my crop's in the ground. | Слушайте, ураган на подходе, у меня пол урожая в земле. |
| Look... the storm changed us - me and Ford. | Слушайте... ураган изменил нас - меня и Форда. |
| I was trying to film the storm from my front window, and it blew in. | Я пытался заснять ураган из окна, и тут оно шарахнуло. |
| He's probably stuck in the storm. | Он, наверное, попал в ураган. |
| This storm is turning people on more than alcohol and low self-esteem. | Этот ураган заводит людей сильнее, чем алкоголь и низкая самооценка. |
| Plus, the storm got me all horned up. | К тому же, ураган так меня завел. |
| The storm caused more than 400 deaths and affected 55,000 families, of which 15,000 were left without shelter. | Ураган унес более 400 жизней, и от него пострадали 55000 семей, из которых 15000 остались без крова. |
| Individually, these are each highly plausible scenarios, and collectively they would hit the US trade deficit like a perfect storm. | Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит. |
| But her list of the potential abuses of the connected world contained nothing similar to the WikiLeaks storm. | Но ее список потенциальных злоупотреблений подключенного к сети Интернет мира не содержал ничего похожего на ураган Wikileaks. |
| I just didn't expect the storm would last as long as it has. | Просто не ожидал, что ураган продлится так долго. |
| On Monday, 29 October 2012, New York was affected by an unprecedented and severe weather event known as storm Sandy. | В понедельник, 29 октября 2012 года, Нью-Йорк испытал на себе последствия беспрецедентного и сурового погодного явления, известного как ураган «Сэнди». |
| The storm caused widespread damage and destruction along its path through the Caribbean and the north-east states of the host country and surrounding areas in particular. | Этот ураган привел к масштабным разрушениям и ущербу на всем своем пути от Карибского бассейна в северо-восточные штаты принимающей страны, особенно в близлежащих районах. |
| We have to hurry, before the storm comes. | Мы должны поспешить, прежде, чем будет ураган |
| But then came the storm to end all storms - | Но затем случился этот ураган, гроза всех ураганов, |
| There's a nor'easter storm approaching the entire Eastern seaboard. | К восточному побережью приближается сильный ураган, |
| The storm - it's so big! | ЖЕНЩИНА: Этот ураган... просто огромен! |
| We'll take Gringolandia by storm. | Мы набросимся на Дудляндию, как ураган! |
| If you were strong enough to survive such a powerful storm, you must be a very special girl, Dorothy. | Если тебе хватило сил пережить такой сильный ураган, ты, должно быть, очень необычная девочка, Дороти. |
| Hurricane Katrina gets ready to make landfall as a category five storm. | Ураган Катрина вот-вот обрушится на землю и это ураган пятой категории |
| They did a great job getting this far... but that's a killer storm no one can survive. | Они проделали огромную работу... но вряд ли пережили этот ураган. |
| It's the choice I couldn't take... the desert storm that cannot be stopped. | Это выбор, который я не смог сделать. Пустынный ураган, который нельзя остановить. |
| But these past few days, we've had a storm of epic proportions, an infestation, you know, a plague. | Но за последние несколько дней мы пережили ураган гигантского масштаба, Заражение посевов - нет, целое нашествие. |
| I'm trying to keep them calm, but it's all storm with that family. | Я пытаюсь их успокоить, но это не семья, а ураган. |
| I think life was a storm, and you both needed a port. | Думаю, что жизнь была похожа на ураган... И вам обоим нужна была тихая гавань. |
| The wind is howling Like this swirling storm inside | А ветер стонет И на сердце ураган |