Look, there's a storm coming, and half my crop's in the ground. |
Слушайте, ураган на подходе, у меня пол урожая в земле. |
Look... the storm changed us - me and Ford. |
Слушайте... ураган изменил нас - меня и Форда. |
I was trying to film the storm from my front window, and it blew in. |
Я пытался заснять ураган из окна, и тут оно шарахнуло. |
He's probably stuck in the storm. |
Он, наверное, попал в ураган. |
This storm is turning people on more than alcohol and low self-esteem. |
Этот ураган заводит людей сильнее, чем алкоголь и низкая самооценка. |
Plus, the storm got me all horned up. |
К тому же, ураган так меня завел. |
The storm caused more than 400 deaths and affected 55,000 families, of which 15,000 were left without shelter. |
Ураган унес более 400 жизней, и от него пострадали 55000 семей, из которых 15000 остались без крова. |
Individually, these are each highly plausible scenarios, and collectively they would hit the US trade deficit like a perfect storm. |
Каждый из этих сценариев является очень вероятным, а все вместе они, как настоящий ураган, могут поразить американский внешнеторговый дефицит. |
But her list of the potential abuses of the connected world contained nothing similar to the WikiLeaks storm. |
Но ее список потенциальных злоупотреблений подключенного к сети Интернет мира не содержал ничего похожего на ураган Wikileaks. |
I just didn't expect the storm would last as long as it has. |
Просто не ожидал, что ураган продлится так долго. |
On Monday, 29 October 2012, New York was affected by an unprecedented and severe weather event known as storm Sandy. |
В понедельник, 29 октября 2012 года, Нью-Йорк испытал на себе последствия беспрецедентного и сурового погодного явления, известного как ураган «Сэнди». |
The storm caused widespread damage and destruction along its path through the Caribbean and the north-east states of the host country and surrounding areas in particular. |
Этот ураган привел к масштабным разрушениям и ущербу на всем своем пути от Карибского бассейна в северо-восточные штаты принимающей страны, особенно в близлежащих районах. |
We have to hurry, before the storm comes. |
Мы должны поспешить, прежде, чем будет ураган |
But then came the storm to end all storms - |
Но затем случился этот ураган, гроза всех ураганов, |
There's a nor'easter storm approaching the entire Eastern seaboard. |
К восточному побережью приближается сильный ураган, |
The storm - it's so big! |
ЖЕНЩИНА: Этот ураган... просто огромен! |
We'll take Gringolandia by storm. |
Мы набросимся на Дудляндию, как ураган! |
If you were strong enough to survive such a powerful storm, you must be a very special girl, Dorothy. |
Если тебе хватило сил пережить такой сильный ураган, ты, должно быть, очень необычная девочка, Дороти. |
Hurricane Katrina gets ready to make landfall as a category five storm. |
Ураган Катрина вот-вот обрушится на землю и это ураган пятой категории |
They did a great job getting this far... but that's a killer storm no one can survive. |
Они проделали огромную работу... но вряд ли пережили этот ураган. |
It's the choice I couldn't take... the desert storm that cannot be stopped. |
Это выбор, который я не смог сделать. Пустынный ураган, который нельзя остановить. |
But these past few days, we've had a storm of epic proportions, an infestation, you know, a plague. |
Но за последние несколько дней мы пережили ураган гигантского масштаба, Заражение посевов - нет, целое нашествие. |
I'm trying to keep them calm, but it's all storm with that family. |
Я пытаюсь их успокоить, но это не семья, а ураган. |
I think life was a storm, and you both needed a port. |
Думаю, что жизнь была похожа на ураган... И вам обоим нужна была тихая гавань. |
The wind is howling Like this swirling storm inside |
А ветер стонет И на сердце ураган |