| But no one is stopping you now. | Но никто не мешает тебе сделать это сейчас. |
| Something is stopping the flash reflecting in the retina of the other eye. | Что-то мешает вспышке отражаться в сетчатке другого глаза. |
| But there's nothing stopping you From getting engaged, too. | Но ничего не мешает тебе тоже устроить помолвку. |
| There's nothing stopping us from buying up the house, the entire block. | Нам ничто не мешает купить этот дом, а с ним и весь квартал. |
| There's nothing stopping me from having you taken away. | Мне ничто не мешает забрать тебя. |
| I don't know why, but she's stopping us from rescuing Andy. | Мы не знаем почему, но она мешает нам спасти Энди. |
| No one's stopping you, brother. | Никто тебе не мешает, братец. |
| Well, that isn't stopping them from walking around. | Ну, это не мешает им шлятся здесь. |
| Cath him and see what's stopping him from emptying his bilge. | Вставьте катетер и выясните, что ему мешает разгрузить трюм. |
| Well, that isn't stopping them from walking around. | Ну, это не мешает им разгуливать вокруг. |
| Yes, I thought, who is stopping. | Да я подумал, кто мешает. |
| But that's not stopping New Mexico from trying to bleed me. | Но это не мешает Нью-Мексико пытаться меня доить. |
| Nothing's stopping him from going out and writing a bunch of hits. | Ничего не мешает ему написать кучу хитов. |
| Nothing stopping you from selling beer to the parents. | Ничто не мешает вам продавать пиво для родителей. |
| Well, no one's stopping you now. | Ну, сейчас-то тебе что мешает. |
| There is absolutely nothing stopping us from setting up your café in Notting Hill. | Но ведь нам ничто не мешает открыть твое кафе в Ноттинг-Хилл. |
| There was nothing stopping the competent authority of the country of approval from accepting periodic tests done in other countries. | Ничто не мешает компетентному органу страны утверждения признать периодические испытания, проведенные в других странах. |
| Extreme poverty is still causing needless deaths and stopping millions of promising young Africans from fulfilling their potential. | Крайняя нищета по-прежнему является причиной бессмысленных смертей и мешает миллионам молодых способных африканцев реализовать свой потенциал. |
| I did, which means there's nothing stopping us from strong-arming them. | Именно. И это значит, что нам ничто не мешает прижать их как следует. |
| So what's stopping you from asking the guy out that you're actually interested in dating? | Но что мешает тебе пригласить на свидание парня, который тебе действительно интересен? |
| What's stopping you from asking? | Что мешает тебе сделать мне предложение? |
| There's nothing stopping us from using it on him, right? | Ничто не мешает нам использовать его на нём. |
| Do you know what's stopping me from killing you right now? | Ты знаешь, что мешает мне убить тебя прямо сейчас? |
| Is someone stopping you from speaking to me? | Кто-то мешает вам говорить со мной? |
| What is stopping them is the belief that the US or some other outside power (such as Russia) will deliver a decisive victory on their behalf. | Что мешает им, так это убеждение, что США или другая внешняя сила (например, Россия) совершат решительную победу от их имени. |