The growing influence of TNCs can be seen in the increase in the stock of FDI. |
О росте влияния ТНК можно судить по увеличению массы ПИИ. |
Only 1 per cent of parent TNCs account for one half of global FDI stock in foreign affiliates and 95 per cent originated in developed countries. |
Лишь на 1% материнских ТНК, 95% которых происходят из развитых стран, приходится половина глобальной массы ПИИ, размещенной в зарубежных филиалах. |
Intraregional FDI cumulative (stock), 1993, US$ millions |
внутрирегиональных ПИИ (нарастающим итогом), 1993 год, в млн. долл. США |
Investments in services are growing: OFDI in computer-related industries, information technology and trading activities accounted for the lion's share of Chinese OFDI stock in 2003. |
Расширяются инвестиции в услуги: на связанные с компьютерами отрасли, информационные технологии и торговые операции приходилась львиная доля суммарного вывоза китайских ПИИ в 2003 году. |
In certain industries, such as construction and business services, the share of developing countries reached more than 15 per cent of world FDI stock. |
В некоторых отраслях, таких, как строительство и сектор бизнес-услуг, доля развивающихся стран превысила 15% мирового суммарного объема вывезенных ПИИ. |
The estimate of $400 billion of outward stock of South-South FDI is based on home country data. |
По оценкам, на основе данных стран базирования, суммарный объем вывезенных ПИИ в контексте Юг-Юг составляет 400 млрд. долл. США. |
Negligible until the beginning of the 1990s, their outward FDI accounted for over one-tenth of the world stock and some 6 per cent of world flows in 2003. |
США), который был несущественным до начала 90-х годов, составлял в 2003 году более одной десятой части мирового совокупного объема вывезенных ПИИ, и на развивающиеся страны приходилось примерно 6% мировых потоков ПИИ. |
The share of LDCs' FDI stock as a percentage of GDP was 24 per cent in 2004. |
Доля накопленных ПИИ в ВВП НРС в 2004 году составляла 24%. ЮНКТАД. |
The stock of outward FDI from developing countries increased rapidly during the late 1990s and stood at $776 billion in 2001. |
В 90-е годы сумма всех ПИИ развивающихся стран за рубежом быстро возрастала и в 2001 году составила 776 млрд. долл. США. |
In 1999, over a third of Nepal's $14 billion stock of FDI originated in India. |
В 1999 году свыше трети общей суммы ПИИ в Непале, составлявшей 14 млрд. |
However, much of current FDI stock is likely to be in backbone services areas such in banking, transport and utilities. |
Вместе с тем значительная часть накопленного объема ПИИ приходится, по всей видимости, на такие ключевые секторы услуг, как банковское дело, транспорт и коммунальные услуги. |
Meanwhile, countries of South, East and South-East Asia (mainly China, Malaysia and the Republic of Korea) locate almost 8 per cent of their total FDI stock in Africa (table 3). |
Вместе с тем страны Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии (главным образом Китай, Малайзия и Республика Корея) разместили в Африке почти 8% общего суммарного объема вывезенных ПИИ (таблица 3). |
South African OFDI is geographically concentrated, with over 90 per cent of the country's OFDI stock in 10 host economies in 2003 (table 2). |
Вывоз ПИИ из Южной Африки сконцентрирован географически, причем в 2003 году более 90% суммарного объема таких инвестиций приходилось на 10 принимающих стран (таблица 2). |
Some three quarters of South Africa's OFDI stock is in Europe and another 9 per cent each in the Americas and Africa (table 3). |
Примерно три четверти суммарного объема ПИИ, вывезенных из Южной Африки, приходится на Европу и еще по 9% на Америку и Африку (таблица 3). |
Other factors to be taken into account include: access to Internet, FDI stock, movement of natural persons, knowledge of the languages of export markets and market intelligence in general, fiscal incentives and subsidies. |
Следует принимать во внимание и другие факторы: доступ к Интернету, общий накопленный объем ПИИ, движение физических лиц, знание языков экспортных рынков и конъюнктурной работы в целом, налоговые стимулы и субсидии. |
Even among countries that collect and report stock data, the methods of stock valuation differ. |
Даже среди стран, собирающих и представляющих такие данные, методы оценки суммы ПИИ разнятся. |
If inward FDI stock data from the host economy are used, the value of FDI stock from developing countries is somewhat higher. |
По данным принимающих стран о суммарном объеме ввезенных ПИИ, суммарный объем ПИИ, вывезенных из развивающихся стран, несколько больше, а именно 877 млрд. долл. США. |
While this represents a mere 5 per cent of the global stock of outward FDI, it corresponds to about 50 per cent of the stock of FDI from developing countries. |
Хотя речь идет лишь о 5% мирового суммарного объема вывезенных ПИИ, это соответствует примерно 50% суммарного объема ПИИ, вывезенных из развивающихся стран. |
In 2002, services accounted for about 55 per cent of the total stock of inward FDI in developing countries and some 85 per cent of outward FDI stock for developing countries. |
В 2002 году на сектор услуг приходилось примерно 55% суммарного объема ввезенных ПИИ в развивающихся странах и около 85% суммарного объема вывезенных ПИИ из этих стран. |
Its OFDI stock reached $29 billion in 2004 and accounted for 67 per cent of the region's OFDI stock. |
Объем вывоза ее ПИИ достиг в 2004 году 29 млрд. долл. и составил 67% от суммарного объема вывоза ПИИ из региона. |
For example, their FDI stock in "hotels and restaurants" as a share of total FDI stock in their services sector is only 1 per cent. |
Например, объем ПИИ, размещенных в секторе "гостиницы и рестораны", по отношению ко всему объему размещенных ПИИ в их секторе услуг составляет лишь 1%. |
Currently at about $1.2 trillion, FDI inward stock in DCs' services sector is now twice the value of FDI inward stock in their manufacturing sector, and represent 20 per cent of total world FDI inward stock in the services sector. |
Практически достигнув на данный момент отметки в 1,2 трлн. долл. США, объем ввезенных ПИИ в секторах услуг РС уже в два раза превышает по стоимости объем ввезенных ПИИ в обрабатывающей промышленности этих стран и составляет 20% от совокупного мирового объема ввезенных ПИИ в секторах услуг. |
In 2004, the stock of primary FDI in these countries was $21 billion, rivalling the stock in a traditional mining country, South Africa. |
В 2004 году общая сумма ПИИ в добывающей промышленности, размещенных в этих странах, составила 21 млрд. |
Issuing of guidance for the compilation of FDI flow and stock data and their dissemination via UNCTAD. |
Выпуск справочника по составлению данных об объеме и потоках ПИИ и их распространение через ЮНКТАД. |
Undistributed profits contribute as "reinvested earnings" to the stock of equity of FDI. |
Нераспределенная прибыль как "реинвестированная выручка" является одним из компонентов суммы ПИИ. |