If only I had a stick or something that would extend my reach... like the eight stick-like objects that are behind this counter. |
Если бы у меня была палка, чтобы дотянуться, типа швабры, чтобы достать за прилавок. |
Everything from the lamppost... all the way to Castle Cair Paravel on the Eastern Ocean... every stick and stone you see... every icicle is Narnia. |
Все, что находится между фонарным столбом до замка Кэр Параваль на восточном море, каждая палка и камешек, которые ты видишь, каждая сосулька, все это Нарния. |
Maybe It was a stray tomcat or a brightly coloured ball bouncing out of sight, or maybe the stick I threw. |
Может, это был бездомный кот или ярко раскрашенный шар, упрыгивающий вдаль, или, может, палка, которую я бросил. |
First the walking stick, then the business cards- |
Сначала палка для ходьбы, потом бизнес карта. |
At the end of the day it is a two-ended stick and the second end will come back and hit them in the face. |
В конечном итоге это палка о двух концах, и вторая палка треснет их по башке когда-нибудь». |
Waterhouse paid careful attention to the angles employed in this work, balancing the circle the figure is drawing around herself by the use of a triangle - her straight arm, extended by the straight stick, held out at 25 degrees to her erect body. |
Уотерхаус при создании данной картины обратил особое внимание на углы, сбалансировав круг, который фигура ведьмы очерчивает вокруг себя, с помощью треугольника: её прямой руки, продолжением которой как бы является палка, выставленная под углом 45 градусов к её прямому телу. |
So, with a firm grip on the potential explosive involved, with all the technical jargon, OK, where's the pokey stick? |
Со всей осторожностью к взрывчатым веществам, с техническим жаргоном... Хорошо, где мороженая палка? |
That "stick" is a Nimbus 2000, a gift the wizard Potter received from Minerva McGonagall, when he joined the Gryffindor Quidditch team as a seeker... which you would know if you had ever successfully opened a book! |
Эта "палка" - Нимбус-2000, которую подарила Гарри Поттеру Минерва Макгонагалл, когда он присоединился к команде Гриффиндора по квиддичу в роли ловца... и вы бы знали об этом, если б хоть раз открыли книгу! |
'Stick, that's gear lever. |
Эта палка переключает передачи. |
Stick, tiger, egg... |
Палка, тигр, яйцо |
'Peace means having a bigger stick... than the other guy.' |
"Мир - это когда у тебя палка длиннее, чем у того парня" |