| Either way, you can't stick your nose... | В любом случае ты не может совать свой нос... |
| He made us stick our fingers in the fan. | Он заставлял нас совать пальцы в вентилятор. |
| Don't stick your hand into a drawer without checking it first. | Не совать руку в ящик, не проверяя его сначала. |
| Take care of your own kid before you stick your nose in other people's business. | Позаботься о своем ребенке прежде чем совать нос в чужие дела. |
| We can't stick our heads right into a trap. | Мы не можем совать головы прямо в западню. |
| He loves to come and stick his nose in. | Он любит во всё совать свой нос. |
| Can you not stick your nose in it'? | Можешь не совать сюда свой нос? |
| We just don't let McNamara stick his nose in this thing! | Нельзя позволять МакНамаре совать свой нос в подобные вещи. |
| Furthermore, he assures Tony that he will not "stick his beak" into New Jersey business. | Кроме того, он уверяет Тони, что он не будет "совать свой клюв" в семейный бизнес в Нью-Джерси. |
| My mother always says I stick my nose in places it does not belong. | Моя мама всегда говорила, что я люблю совать нос не в свои дела. |
| I'm not against sticking it to the Empire, but there's no way I'd stick my neck out this far. | Я не против подгадить Империи, но не собираюсь совать голову в пасть тигру. |
| Maybe next time, you shouldn't stick your tongue where it doesn't belong. | Возможно в следующий раз, тебе не следует совать свой язык, куда не следует. |
| Leslie, why must you stick your nose Into everyone else's business? | Лесли, зачем тебе нужно совать свой нос в дела всех остальных людей. |
| You don't stick your hand in a patient when you don't know how he was injured. | Нельзя совать руки в пациентов, ёсли не знаешь, как они ранены. |
| Can you promise to never stick your nose in my business again? | А ты можешь поклясться больше не совать нос в мои дела? |
| What if it doesn't know not to pick up knives or stick its finger in an electric socket? | А вдруг он не знает, что нельзя трогать ножи или совать пальцы в розетку? |
| I don't stick my hand in that hole with that monster and hope for the best. | Я не стану совать руку в яму и надеться, что все обойдется. |
| Stick your nose where it doesn't belong and you'll hear from me. | Если я кого-нибудь поймаю, если будете совать свой нос, будете иметь дело со мной. |
| If you don't stick it in other people's business it will be no worse than the shortest of noses. | Если ты не будешь совать его в чужие дела, он будет не хуже, чем самый короткий. |
| I forbid you to further stick your nose into this. | я запрещаю тебе совать туда свой нос. |
| Promise me you won't stick your nose into our investigation again, okay? | Обещай, что больше не будешь совать свой нос в расследование. |
| Why must stick your hands in other things and insist on doing things your way? | Зачем везде совать свой нос и настаивать, чтоб все было по-твоему? |
| The proper reaction is to mourn and celebrate their achievements as human beings, then try to move on, not stick a microphone up their nose! | О них полагается пожалеть, вспомнить их достижения и постараться жить дальше, а не совать под нос микрофон! |