Английский - русский
Перевод слова Stick
Вариант перевода Воткнуть

Примеры в контексте "Stick - Воткнуть"

Примеры: Stick - Воткнуть
Like I'm letting that petri dish of a clinic stick a needle in me. Как будто я позволю этой чашке Петри из больницы воткнуть в меня иглу.
You can't walk up to someone and stick a syringe in their arm. Нельзя же просто подойти к кому-то и воткнуть ему иглу в руку.
I should stick a javelin in her brain. Я стоило бы воткнуть дротик ей в голову.
You stick it in the mulch, it's just the right depth. Надо воткнуть её в перегнойную кучу, это оптимальная глубина.
If you stick a needle in the jugular of any living creature the heart itself acts as a pump. Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего - сердце само сыграет роль насоса.
He could stick the ace of clubs into a melon at 50 feet. Он мог воткнуть туза треф в дыню с 50 шагов.
Can you stick that in the centrifuge? Вы можете воткнуть это в центрифугу?
Now, should we stick a needle in her heart or something? Теперь нам надо иглу ей в сердце воткнуть или что?
Can I stick a picture on the wall? Я могу воткнуть картину на стене?
Tramping through the trees in the rain, day after day, all so he can stick his spear into something's flesh. День за днем бродя среди деревьев под дождем, все для того, чтобы он смог воткнуть свое копье в чью-нибудь плоть.
There's no universe in which I let you stick that thing in his neck. Нет такой вселенной, где бы я позволила воткнуть это ему в шею.
I can't just... I can't just stick him in daycare, not when... Я не могу просто воткнуть его в дет.сад, не когда...
We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular. Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её.
I just want to put you in a box and stick swords in you. Я просто хочу засунуть тебя в коробку и воткнуть в тебя мечи.
"Why don't I stick a needle in my vein and taste my own wares?" "Почему бы мне не воткнуть иглу в мою вену и не попроботь на вкус собственный товар?"
Or you could stick a fork in an apple. Или воткнуть вилку в яблоко.
I can't even stick the hairpins in. Шпильки не могу воткнуть.
You had a pool going on how many you guys... could stick in my back before I noticed. Вы поспорили, сколько сможете воткнуть их в мою спину до того, как я замечу.
Stick a bloody pin in it? Воткнуть в него булавку?
How do they manage to hit that particular pitch that makes you want to pierce your own eardrums with a stick? Как им это удается, издать именно такой вопль, что у тебя появляется желание взять кол и воткнуть себе в ухо?
For example, I was just thinking how much fun it would be to dig up his body and poke it with a big stick. Например, я только что подумал, как было бы забавно выкопать его тело и воткнуть в него большой кол.
You want a sharp stick for the other one? Хочешь воткнуть острую палку в другой?
When the wooden measuring stick is withdrawn from the container, a brightly coloured pin should be inserted into the stick at the appropriate inch or liquid level mark. This data should then be recorded in the crime scene notes. После извлечения деревянной измерительной линейки из контейнера в отметку соответствующего уровня жидкости или показателя в дюймах следует воткнуть кнопку яркого цвета, а затем занести полученные данные в протокол, составляемый на месте преступления.
He went mental over them, so if I can stick some sequoias in the back garden, without him knowing and then, as an excuse ten years later, set light to his garden, I'm quids in. Он совсем помешался на них, так что если воткнуть три или четыре секвойи в саду, без его ведома - Это надо было сделать! а затем, в качестве извинения, десять лет спустя, поджечь его сад, и я при деньгах!