Английский - русский
Перевод слова Stick

Перевод stick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палка (примеров 136)
Every time she runs, that thing sounds like an Indian rain stick. Каждый раз, как она бежит, эта штука звучит, как индейская палка для вызова дождя.
"Father hit big stick." "Отец бить большая палка."
In the pathologist's opinion, a lesion over the right side of the neck could have been caused by any object with a rough surface, like a rope, belt or stick. По мнению патологоанатома, повреждение, обнаруженное на правой стороне шеи, могло быть нанесено любым предметом с жесткой поверхностью, таким, как веревка, ремень или палка.
Well, I think the goalie was probably playing with a defective stick, so... Ну, думаю, что у вратаря была палка с дефектом, поэтому...
Stick, tiger, egg... Палка, тигр, яйцо
Больше примеров...
Придерживаться (примеров 20)
I just meant that we should stick by Todd Smith. Я о том, что нам стоит придерживаться истории Тода Смита.
Yes, well, from now on, I think we'd better stick rigidly to Quinn's route. Да, ну, я думаю с этого момента лучше придерживаться маршрута Квина.
In a first reading, we would prefer if we could perhaps stick as closely as possible to the cluster headings that we had last year in the debate of the L-numbered draft resolutions. В первом чтении мы предпочли бы, по-видимому, придерживаться как можно ближе тех названий групп вопросов, которые были у нас в прошлом году в ходе обсуждения
It would just stick halfway out. Было бы просто придерживаться полпути.
It's wrong but stick it down. Это неправильно, но будем придерживаться.
Больше примеров...
Держаться (примеров 11)
That's how we'll stick, through thick and thin. Мы прошли через огонь и воду и будем держаться вместе.
As much as you can today, sweetie, stick by me. Всё что тебе сегодня нужно держаться меня.
I'll stick close to our friend Maria. Я буду держаться поблизости около нашего друга Мария.
What, with you being Special Needs Boy, I figure I should stick close to home. Из-за того, что ты у нас инвалид, я должен держаться поближе к дому.
I'll stick close, slow him down. Лучше держаться на расстоянии.
Больше примеров...
Засунуть (примеров 61)
You can take your offer and stick it up... Ты можешь взять свое предложение и засунуть его...
How far can you stick your finger up your nose? Как далеко ты можешь засунуть палец в нос?
"Can I stick my tongue down your throat, please?" можно мне засунуть язык вам в глотку?
You can even stick the edge of your shoe under one of the table legs and, by pressing down firmly with your hands and lifting your foot at the same time, you can make the whole table come off the ground. Вы даже можете засунуть кончик носа ботинка под одну из ножек стола и как можно сильнее надавить на него руками, одновременно поднять ногу, заставить весь стол оторваться от земли.
You can stick it in your wallet and use it immediately. Вы можете засунуть их в кошелек и использовать немедленно.
Больше примеров...
Палочка (примеров 50)
Perfect. I got... small stick. У меня есть... маленькая палочка.
I want you to know, that was the last carrot stick. Хочу, чтобы ты знал, это была последняя морковная палочка.
Tuna fish sandwich and a coffee and one cinnamon stick. сэндвич с тунцом, кофе и палочка корицы.
Are you saying stick saved Nick? Хотите сказать, что палочка спасла Ника?
I got a piece of gum and a corn dog stick. Ну... у меня есть немного жевачки и вот еще палочка, на ней была кукуруза.
Больше примеров...
Клюшка (примеров 34)
We have a signed stick that Patrick Kane used in the hockey ball super game. У нас есть клюшка с автографом Патрика Кейна, которую он использовал в хоккейном суперкубке.
It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. И тут не только содержание углекислого газа в атмосфере, которое выросло так быстро, что его график выглядит как хоккейная клюшка.
No player shall raise his stick above his shoulder. В ходе игры клюшка не может подниматься выше уровня плеча.
I mean, every professional hockey player has their own personalized custom stick, from composition to flex to blade pattern. У каждого профессионального хоккеиста своя клюшка сделанная на заказ, от состава до изгиба.
It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. И тут не только содержание углекислого газа в атмосфере, которое выросло так быстро, что его график выглядит как хоккейная клюшка.
Больше примеров...
Воткнуть (примеров 24)
I should stick a javelin in her brain. Я стоило бы воткнуть дротик ей в голову.
Now, should we stick a needle in her heart or something? Теперь нам надо иглу ей в сердце воткнуть или что?
"Why don't I stick a needle in my vein and taste my own wares?" "Почему бы мне не воткнуть иглу в мою вену и не попроботь на вкус собственный товар?"
Stick a bloody pin in it? Воткнуть в него булавку?
For example, I was just thinking how much fun it would be to dig up his body and poke it with a big stick. Например, я только что подумал, как было бы забавно выкопать его тело и воткнуть в него большой кол.
Больше примеров...
Совать (примеров 23)
He made us stick our fingers in the fan. Он заставлял нас совать пальцы в вентилятор.
Can you not stick your nose in it'? Можешь не совать сюда свой нос?
Leslie, why must you stick your nose Into everyone else's business? Лесли, зачем тебе нужно совать свой нос в дела всех остальных людей.
If you don't stick it in other people's business it will be no worse than the shortest of noses. Если ты не будешь совать его в чужие дела, он будет не хуже, чем самый короткий.
Promise me you won't stick your nose into our investigation again, okay? Обещай, что больше не будешь совать свой нос в расследование.
Больше примеров...
Трость (примеров 65)
Well, could this walking stick have caused it? Ладно, могла ли эта трость вызвать всё это?
May I take your stick a moment? Observe this. Можно вашу трость на секундочку?
And I've mended my walking stick. И я собрал мою трость.
He grows sideburns, wears a long frock-coat, and carries a walking stick. Он отращивает бакенбарды, надевает длинный сюртук, а в руках у него трость.
a. cane or walking stick? 1. yes 2. no а. трость или палку? 1. да 2. нет
Больше примеров...
Кнут (примеров 33)
Carrots are never quite as tempting without the stick. Пряник не был бы так сладок, если бы ни кнут.
I've had the carrot, now I get the stick? Пряник я уже получил, теперь можно и кнут?
No, I'm saying if she did make this offer, and I have no knowledge that she did, she was merely using money as a carrot, just as the Eisenstadts used it as a stick. Нет, я говорю, что если она сделала это предложение... а мне не известно, делала ли она его... она просто использовала деньги, как пряник, тогда как Айзенштадты использовали их как кнут.
The carrot of international assistance and the stick of peacekeeping forces will allegedly prevent Karzai's government from dying in the cradle. Согласно предположениям, пряник международной помощи и кнут присутствия миротворческих сил должны уберечь правительство Карзаи от скоропалительной кончины.
Under the banner of a "Eurasian Union," and relying on the renationalized oil and gas sectors as both a carrot and a stick, the Kremlin wants to tie as many of the former Soviet territories as possible to the Motherland. Под знаменем «Евразийского союза» и опираясь на ренационализированные нефтяные и газовые секторы, как кнут и пряник, Кремль пытается связать как можно больше бывших советских территорий с Родиной.
Больше примеров...
Оставаться (примеров 2)
You'd rather stick it out in this hellhole instead. Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого.
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 27)
I drop this stick, they all blow. Опущу рычаг и они все взорвутся.
to descend, push forward on the stick. "Для посадки нажмите на рычаг".
Push the stick down hard. Нажми на рычаг посильнее.
She gets off him and sits on the gear stick. Она поимела его, а затем села на рычаг коробки передач.
I can drive a stick. Я в состоянии передвинуть рычаг.
Больше примеров...
Прикрепить (примеров 14)
'Cause... I heard one of your customers say that when Hallowe'en comes around, we should stick a candle in your mouth. Поскольку я услышал, что один из ваших клиентов сказал это, когда Хэллоуин приходит мы должны прикрепить свечу в вашем рту.
Anywhere these kids might have gone, anyone they might have talked to, let's write it down, stick it on the board so we can find some crossover. Куда бы эти дети не ходили, с кем бы ни говорили, - это всё надо записать и прикрепить на доску, чтобы мы смогли найти связь.
If I could just stick this thing. Как бы это прикрепить?
You need some stick 'n' click lights on these stairs. Тебе нужно прикрепить гирлянды на лестницу.
What if I could stick this molecule, slap it onto abacteria that was pathogenic to me, that had just invaded mylungs? Что, если бы я мог прикрепить эту молекулу, прилепить её нату бактерию, которая для меня патогенна, которая только чтопоразила мои лёгкие?
Больше примеров...
Прилипать (примеров 1)
Больше примеров...
Держать (примеров 19)
All we'll do at the hospital is stick her in a patient bed and give her IV clotting factors. Все, что мы будем делать в больнице это держать ее в постели. и переливать ей коагулянт.
Can you drive a stick? Ты тряпку держать можешь?
Why stick him in a safe house? Зачем держать его в хранилище?
I can pour some of this here on the back of your hand, see, turn the heat on the pressure hose up near boiling, and then we'll take this hand, and we stick it in under the stream till I decide we square. Я могу положить щелочь сюда, на тыльную сторону ладони, включу воду погорячей, почти кипяток, а потом мы возьмем твою руку, и будем держать ее под струей до тех пор, пока я не решу, что хватит.
Stick has her adopted by a Greek ambassador to keep her safe. Стик отдаёт её в семью посла Греции, чтобы держать в безопасности.
Больше примеров...
Посох (примеров 18)
And you said she had a silver stick? И вы сказали, у нее был некий серебряный посох?
The sky's stick has hit my heart Посох неба пронзил моё сердце.
He recalled that: Wanderers took his stick and began to visit the town after town, village to village, preaching the North bypassing Russia. Вспоминал, что взял свой страннический посох и стал посещать город за городом, село за селом, обходя с проповедью Север России.
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк).
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
Больше примеров...
Втыкать (примеров 7)
I got to score smack and stick ants in a guy's abdomen. Мне пришлось покупать героин и втыкать муравьев в живот парню.
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
I'll stick pins in your fingers Я буду втыкать иголки тебе в пальцы
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle? Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?
And why are we poking him with a stick? И почему нам надо втыкать в него кол?
Больше примеров...
Приклеить (примеров 6)
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности.
She should stick the letters correctly if she's going to do it. Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу.
You've got to really stick it." "Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе).
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку!
Okaz, sweetie, Mommz'll help zou stick 'em to the wall. Ладно, милая, мамочка поможет приклеить их к стене.
Больше примеров...
Прилипнуть (примеров 3)
Henry says don't let the sauce stick. Хенри говорит не давать соусу прилипнуть.
That way, when you throw it, it should stick. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Больше примеров...
Прут (примеров 4)
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом.
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено.
Well, we could go with the old hickory stick. Ладно, тогда ореховый прут.
If he couldn't find a stick... А если прут было не найти...
Больше примеров...
Натыкать (примеров 4)
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров.
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре:
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать.
Stick pins in a little Cassie doll? Натыкать иголок в куколку Кэсси?
Больше примеров...
Ткнуть (примеров 3)
Stick me with the cure? Ткнуть в меня противоядием?
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю".
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой?
Больше примеров...
Застревать (примеров 1)
Больше примеров...
Стик (примеров 64)
How did you find us, Stick? Как ты нашел нас, Стик?
'Cause I wear lady speed stick. Я пользуюсь леди спид стик.
Why does Stick want you dead? Почему Стик хотел убить тебя?
Start talking, Stick. Начинай говорить, Стик.
An old man named Stick. Старик по имени Стик.
Больше примеров...