Английский - русский
Перевод слова Stick

Перевод stick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палка (примеров 136)
It is not a stick, it's a spear. Это не палка, это копье.
Look, the farther a stick is from the shore, the longer it takes to throw it out. Смотрите, чем дальше палка от берега, тем дольше ее не выбрасывает.
Had this piece of wood she called a retribution stick. У нее была деревянная палка, которую она называла карающая длань.
This stick is waiting for you! Эта палка ждет тебя!
I've got a stick. У меня есть палка.
Больше примеров...
Придерживаться (примеров 20)
I'm not so sure that'll stick. Я не думаю что нас стоит придерживаться этого.
Yes, well, from now on, I think we'd better stick rigidly to Quinn's route. Да, ну, я думаю с этого момента лучше придерживаться маршрута Квина.
And can I stick by the face of their grief and their wishes? И смогу ли я придерживаться этого решения... перед лицом их горя и желаний?
It would just stick halfway out. Было бы просто придерживаться полпути.
Hopefully the attempted murder charge will stick. Надеюсь, что будут придерживаться версии о покушении на жизнь.
Больше примеров...
Держаться (примеров 11)
That's how we'll stick, through thick and thin. Мы прошли через огонь и воду и будем держаться вместе.
I'll stick close to our friend Maria. Я буду держаться поблизости около нашего друга Мария.
We better stick close together. Нам лучше держаться ближе друг к другу.
I'll stick close, slow him down. Лучше держаться на расстоянии.
Actually, I think I'll stick by you and your right hook. Знаешь, лучше я буду держаться поближе к тебе и твоему хуку справа.
Больше примеров...
Засунуть (примеров 61)
And you can stick this in your ear. А это ты можешь засунуть в свои уши.
I'll let you stick it anywhere. Я позволю тебе засунуть куда угодно.
"Can I stick my tongue down your throat, please?" можно мне засунуть язык вам в глотку?
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane? Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на "Икабод Крейн"?
Stick a pole in it and go camping. Засунуть туда палку и вперёд.
Больше примеров...
Палочка (примеров 50)
Perfect. I got... small stick. У меня есть... маленькая палочка.
That shirt makes you look like... a stick of Fruit Stripe gum. В своей рубашке ты выглядишь, как палочка жвачки Фрут Страйп.
Well, even so, it might not be the stick. Может, это и не палочка вовсе.
That is a glow stick. Вот - настоящая светящаяся палочка.
It was a popsicle stick. Это же палочка от фруктового льда.
Больше примеров...
Клюшка (примеров 34)
You use a hockey stick and a ball. Для этого нужны хоккейная клюшка и мяч.
A curved weapon of that composite is most likely a hockey stick. Изогнутое орудие, скорее всего, клюшка.
Lesson three... your stick is to never touch the ice. Урок три: твоя клюшка никогда не касается льда.
You got a hockey stick, 3 old flares, and a can of clam chowder. У вас есть хоккейная клюшка, З старые сигнальные ракеты и банка похлебки из моллюсков.
No player shall raise his stick above his shoulder. В ходе игры клюшка не может подниматься выше уровня плеча.
Больше примеров...
Воткнуть (примеров 24)
If you stick a needle in the jugular of any living creature the heart itself acts as a pump. Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего - сердце само сыграет роль насоса.
Can you stick that in the centrifuge? Вы можете воткнуть это в центрифугу?
Now, should we stick a needle in her heart or something? Теперь нам надо иглу ей в сердце воткнуть или что?
There's no universe in which I let you stick that thing in his neck. Нет такой вселенной, где бы я позволила воткнуть это ему в шею.
When the wooden measuring stick is withdrawn from the container, a brightly coloured pin should be inserted into the stick at the appropriate inch or liquid level mark. This data should then be recorded in the crime scene notes. После извлечения деревянной измерительной линейки из контейнера в отметку соответствующего уровня жидкости или показателя в дюймах следует воткнуть кнопку яркого цвета, а затем занести полученные данные в протокол, составляемый на месте преступления.
Больше примеров...
Совать (примеров 23)
He loves to come and stick his nose in. Он любит во всё совать свой нос.
Furthermore, he assures Tony that he will not "stick his beak" into New Jersey business. Кроме того, он уверяет Тони, что он не будет "совать свой клюв" в семейный бизнес в Нью-Джерси.
You don't stick your hand in a patient when you don't know how he was injured. Нельзя совать руки в пациентов, ёсли не знаешь, как они ранены.
Stick your nose where it doesn't belong and you'll hear from me. Если я кого-нибудь поймаю, если будете совать свой нос, будете иметь дело со мной.
If you don't stick it in other people's business it will be no worse than the shortest of noses. Если ты не будешь совать его в чужие дела, он будет не хуже, чем самый короткий.
Больше примеров...
Трость (примеров 65)
With the stick in his right hand. И трость уже в правой руке.
Somebody grab the reading glasses, somebody grab that walking stick. Кто-нибудь пусть возьмёт очки для чтения, кто-то - эту трость.
No, it's far more likely that the needle was disguised in, say, a walking stick. Скорее всего, игла была замаскирована, скажем, в трость.
See his walking stick over there? Взгляните на его трость.
Do you know where my walking stick is? Ты не видела мою трость?
Больше примеров...
Кнут (примеров 33)
We brought the stick but forgot the carrot. Мы взяли кнут, но забыли про пряник.
Well, carrot in one hand, stick in the other. Пряник в одной руке, кнут - в другой.
The carrot of international assistance and the stick of peacekeeping forces will allegedly prevent Karzai's government from dying in the cradle. Согласно предположениям, пряник международной помощи и кнут присутствия миротворческих сил должны уберечь правительство Карзаи от скоропалительной кончины.
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут.
Well there's a carrot and a stick here, Ну, тут есть кнут и пряник,
Больше примеров...
Оставаться (примеров 2)
You'd rather stick it out in this hellhole instead. Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого.
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 27)
Now gently pull the stick towards you. Теперь плавно потяните рычаг на себя.
That's all you need to keep in mind, except to hold the stick towards you. Это все, что нужно знать! Ну и еще этот рычаг на себя.
Pull the control stick towards you. Потяните рычаг на себя.
All right, stick and rudder. Так, рычаг и штурвал.
Never let go of the stick! Никогда не отпускай рычаг!
Больше примеров...
Прикрепить (примеров 14)
You can stick this to something called a DNA aptamer. Её можно прикрепить к тому, что называется аптамер ДНК.
'Cause... I heard one of your customers say that when Hallowe'en comes around, we should stick a candle in your mouth. Поскольку я услышал, что один из ваших клиентов сказал это, когда Хэллоуин приходит мы должны прикрепить свечу в вашем рту.
If I could just stick this thing. Как бы это прикрепить?
What if we combined it with this? Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. А что, если совместить его вот с этим? Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность.
Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну.
Больше примеров...
Прилипать (примеров 1)
Больше примеров...
Держать (примеров 19)
I'll stick right on his neck until he gets it out. я буду держать его за шею, пока он признаЄтс€.
So the only way they know how to fight is to hold a long stick in the middle and beat each other on the shins and legs with it. Они умеют драться только одним способом - держать большой шест и бить друг друга по ногам.
So, if you're just looking for someone to hold the other end of the limbo stick, you got the wrong guy for the job, and you know why? Так что, если ты просто ищешь кого-то чтоб держать другой конец палки для лимбо, то вы не того нашли и знаете почему?
All we'll do at the hospital is stick her in a patient bed and give her IV clotting factors. Все, что нам даст госпитализация, это что мы будем держать её в постельном режиме и спровоцируем тромбообразование в венах.
But you can't take a slap shot before you even know how to handle a stick and a puck. Ты не можешь просто захреначить по шайбе, если даже не знаешь как держать клюшку и шайбу, так что давай попробуем вести шайбу.
Больше примеров...
Посох (примеров 18)
You must bite the witch's stick. Ты должна укусить посох ведьмы
Gretel quickly snatched up the witch's stick. Гретель быстро поцарапала посох ведьмы
He has a ski stick, got it? А может это посох.
Others carry a big stick. Другие протягивают посох помощи.
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк).
Больше примеров...
Втыкать (примеров 7)
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
I'll stick pins in your fingers Я буду втыкать иголки тебе в пальцы
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle? Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?
And why are we poking him with a stick? И почему нам надо втыкать в него кол?
I'll stick the needles in myself. Я сам готов иглы втыкать.
Больше примеров...
Приклеить (примеров 6)
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности.
She should stick the letters correctly if she's going to do it. Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу.
You've got to really stick it." "Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе).
You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно.
Okaz, sweetie, Mommz'll help zou stick 'em to the wall. Ладно, милая, мамочка поможет приклеить их к стене.
Больше примеров...
Прилипнуть (примеров 3)
Henry says don't let the sauce stick. Хенри говорит не давать соусу прилипнуть.
That way, when you throw it, it should stick. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Больше примеров...
Прут (примеров 4)
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом.
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено.
Well, we could go with the old hickory stick. Ладно, тогда ореховый прут.
If he couldn't find a stick... А если прут было не найти...
Больше примеров...
Натыкать (примеров 4)
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров.
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре:
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать.
Stick pins in a little Cassie doll? Натыкать иголок в куколку Кэсси?
Больше примеров...
Ткнуть (примеров 3)
Stick me with the cure? Ткнуть в меня противоядием?
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю".
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой?
Больше примеров...
Застревать (примеров 1)
Больше примеров...
Стик (примеров 64)
Sometime after being publicly known as the new Daredevil, he and Stick are attacked by Vampire X's vampires. Через некоторое время после признания его публикой новым Сорвиголовой он и Стик были атакованы вампирами.
You had no right to drag me into this, Stick. Я не знаю, что думать, Стик.
What, did you go to the Butter Stick in your pajamas? Ты что, ходил в "Баттер Стик" в пижаме?
You surprised me, Stick. Ты меня удивил, Стик.
The review's author stated that the controller's analog stick "allow the same simple point and click interface as the PC", adding that "the entire interface is equally responsive and well planned." Критики отметили, что аналоговый стик контроллера «позволяет также легко управлять интерфейсом, как и мышью на компьютере», и добавили, что весь интерфейс «сделан в равной степени ответственно и хорошо».
Больше примеров...