Английский - русский
Перевод слова Stick

Перевод stick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палка (примеров 136)
We, on the other hand, have a pointy stick. С другой стороны, у нас есть заточенная палка.
It is not a stick, it's a spear. Это не палка, это копье.
I might have me a stick. У меня, возможно, будет палка.
Why would I have a stick? Почему у меня должна быть палка?
In the pathologist's opinion, a lesion over the right side of the neck could have been caused by any object with a rough surface, like a rope, belt or stick. По мнению патологоанатома, повреждение, обнаруженное на правой стороне шеи, могло быть нанесено любым предметом с жесткой поверхностью, таким, как веревка, ремень или палка.
Больше примеров...
Придерживаться (примеров 20)
Furthermore, to avoid epic press failures, you must stick only to the pre-approved script and topics. Более того, для избежания оплошностей с прессой ты должен придерживаться одобренного сценария и тем.
Need more than a phone number to make it stick. Нужно больше чем телефон номер, чтобы сделать его придерживаться.
Yes, well, from now on, I think we'd better stick rigidly to Quinn's route. Да, ну, я думаю с этого момента лучше придерживаться маршрута Квина.
'So I hope this is something I can stick to.' Поэтому я надеюсь, что я смогу придерживаться этого режима.
It would just stick halfway out. Было бы просто придерживаться полпути.
Больше примеров...
Держаться (примеров 11)
As much as you can today, sweetie, stick by me. Всё что тебе сегодня нужно держаться меня.
No, I think we'll probably stick close to home. Нет, я думаю, что мы, вероятно, держаться поближе к дому.
We better stick close together. Нам лучше держаться ближе друг к другу.
I'll stick close, slow him down. Лучше держаться на расстоянии.
Actually, I think I'll stick by you and your right hook. Знаешь, лучше я буду держаться поближе к тебе и твоему хуку справа.
Больше примеров...
Засунуть (примеров 61)
You can't just stick me in the corner and forget about me. Вы не можете просто засунуть меня в угол и забыть обо мне.
I'll let you stick it anywhere. Я позволю тебе засунуть куда угодно.
You can stick that where you stuck the Bactin. Можешь засунуть туда же, куда мазь.
Well, why don't you stick it in the freezer? Ну так почему бы тебе не засунуть его в морозилку?
[Door opens, closes] Maybe I find a convent in Switzerland, stick her in it. Может мне найти монастырь в Швейцарии, и засунуть ее туда.
Больше примеров...
Палочка (примеров 50)
It was a fish stick I sucked the bread crumbs off of. Это была рыбная палочка, я слизал с неё панировочные сухари.
Are you saying stick saved Nick? Хотите сказать, что палочка спасла Ника?
Little stick, much better. Палочка это гораздо лучше.
Popsicle stick, no wrapper. Палочка от леденца, обертки нет.
A big stick, a baton stick. Дубинка и дирижёрская палочка.
Больше примеров...
Клюшка (примеров 34)
It's just an old practice stick I use sometimes. Просто клюшка, с которой я иногда тренируюсь.
That's the same stick that Toby found buried behind my house. Эта та же клюшка, которую Тоби нашел во дворе моего дома.
A curved weapon of that composite is most likely a hockey stick. Изогнутое орудие, скорее всего, клюшка.
And now, our first candidate, Rick "The Stick" Nelson. Теперь, наш первый кандидат, Рик "Клюшка" Нельсон.
That's a hockey stick, Em. Это хоккейна клюшка, Эм.
Больше примеров...
Воткнуть (примеров 24)
Like I'm letting that petri dish of a clinic stick a needle in me. Как будто я позволю этой чашке Петри из больницы воткнуть в меня иглу.
Can you stick that in the centrifuge? Вы можете воткнуть это в центрифугу?
I can't just... I can't just stick him in daycare, not when... Я не могу просто воткнуть его в дет.сад, не когда...
"Why don't I stick a needle in my vein and taste my own wares?" "Почему бы мне не воткнуть иглу в мою вену и не попроботь на вкус собственный товар?"
You had a pool going on how many you guys... could stick in my back before I noticed. Вы поспорили, сколько сможете воткнуть их в мою спину до того, как я замечу.
Больше примеров...
Совать (примеров 23)
Take care of your own kid before you stick your nose in other people's business. Позаботься о своем ребенке прежде чем совать нос в чужие дела.
My mother always says I stick my nose in places it does not belong. Моя мама всегда говорила, что я люблю совать нос не в свои дела.
If you don't stick it in other people's business it will be no worse than the shortest of noses. Если ты не будешь совать его в чужие дела, он будет не хуже, чем самый короткий.
Why must stick your hands in other things and insist on doing things your way? Зачем везде совать свой нос и настаивать, чтоб все было по-твоему?
The proper reaction is to mourn and celebrate their achievements as human beings, then try to move on, not stick a microphone up their nose! О них полагается пожалеть, вспомнить их достижения и постараться жить дальше, а не совать под нос микрофон!
Больше примеров...
Трость (примеров 65)
I'm sorry about the stick, but I've just had my hip replaced. Прошу прощения за трость, но мне вот только заменили бедро.
I may make a walking stick out of the bone. Я могу сделать трость из кости.
Can I have my stick back, please? Можно мою трость назад, пожалуйста?
I got the stick, I got Malone, and I got you. У меня есть трость, у меня Малоун, и ты тоже у меня.
This walking stick is so dashing! And much more elegant than my old one! Эта трость гораздо более удобна и элегантна, чем та, которая была у меня в ходу раньше!
Больше примеров...
Кнут (примеров 33)
'cause the stick don't work, son. Потому что кнут не действует, сынок.
Carrots are never quite as tempting without the stick. Пряник не был бы так сладок, если бы ни кнут.
We figured stick first, carrot later. Мы решили сначала кнут, потом пряник.
If competition is too fierce, if the "stick" is too powerful, companies will be unable to earn a sufficient return on the substantial investments which innovation often requires, because imitators poach customers by selling at lower prices. Если конкуренция становится излишне острой, когда "кнут" оказывает чрезмерно сильное воздействие, компании не смогут получить достаточную отдачу от значительных инвестиций, которых зачастую требует введение инноваций, поскольку имитаторы уводят от конкурентов потребителей, продавая продукцию по более низким ценам.
A carrot is more effective than a stick if you wish to lead a mule to water, but a gun may be more useful if your aim is to deprive an opponent of his mule. Морковка является более эффективным средством, чем кнут, если вы хотите подвести осла к воде, но пистолет окажется более полезным, если вы собираетесь лишить оппонента его осла.
Больше примеров...
Оставаться (примеров 2)
You'd rather stick it out in this hellhole instead. Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого.
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 27)
That's all you need to keep in mind, except to hold the stick towards you. Это все, что нужно знать! Ну и еще этот рычаг на себя.
Tessa, grab my stick! Тесса, мой рычаг.
'The stick, pull the stick! Рычаг, поверни рычаг!
She gets off him and sits on the gear stick. Она слезла с него и насадилась на рычаг переключения передач
Paddle shift versus stick. Подрулевой переключатель скоростей, а не рычаг.
Больше примеров...
Прикрепить (примеров 14)
'Cause... I heard one of your customers say that when Hallowe'en comes around, we should stick a candle in your mouth. Поскольку я услышал, что один из ваших клиентов сказал это, когда Хэллоуин приходит мы должны прикрепить свечу в вашем рту.
I think Arya deserved to rip off her face and stick it on a wall. Я думаю, что Арья заслужила содрать её лицо и прикрепить его на стену.»
Anywhere these kids might have gone, anyone they might have talked to, let's write it down, stick it on the board so we can find some crossover. Куда бы эти дети не ходили, с кем бы ни говорили, - это всё надо записать и прикрепить на доску, чтобы мы смогли найти связь.
You need some stick 'n' click lights on these stairs. Тебе нужно прикрепить гирлянды на лестницу.
What if we combined it with this? Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. А что, если совместить его вот с этим? Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность.
Больше примеров...
Прилипать (примеров 1)
Больше примеров...
Держать (примеров 19)
You turn off the stove, how long before you can stick your hand in it? Ты выключаешь плиту, и как долго ты сможешь держать там руку?
But I couldn't stick a bed in a limo, could I! Но я же не мог держать кровать в лимузине?
So the only way they know how to fight is to hold a long stick in the middle and beat each other on the shins and legs with it. Они умеют драться только одним способом - держать большой шест и бить друг друга по ногам.
I'm good because I work at it - every day of my life since I could hold a stick. Я хорош, потому что тренируюсь Каждый день с того дня когда я смог держать палку.
But you can't take a slap shot before you even know how to handle a stick and a puck. Ты не можешь просто захреначить по шайбе, если даже не знаешь как держать клюшку и шайбу, так что давай попробуем вести шайбу.
Больше примеров...
Посох (примеров 18)
And you said she had a silver stick? И вы сказали, у нее был некий серебряный посох?
Gretel quickly snatched up the witch's stick. Гретель быстро поцарапала посох ведьмы
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк).
Because of the way the sunlight hit Mr. Eko's stick when john was burying him. По направлению, откуда луч света упал на посох Мистера Эко, когда Джон его хоронил
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
Больше примеров...
Втыкать (примеров 7)
I got to score smack and stick ants in a guy's abdomen. Мне пришлось покупать героин и втыкать муравьев в живот парню.
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
I'll stick pins in your fingers Я буду втыкать иголки тебе в пальцы
The original Mr. Potato Head kit did not come with a potato "body", so parents had to provide their own potato into which children could stick the various pieces. Первый Мистер Картофель не продавался с картофельным телом, поэтому родители сами вручали своим детям клубни, чтобы они могли втыкать в них ручки и ножки.
And why are we poking him with a stick? И почему нам надо втыкать в него кол?
Больше примеров...
Приклеить (примеров 6)
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности.
She should stick the letters correctly if she's going to do it. Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу.
You've got to really stick it." "Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе).
You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно.
Okaz, sweetie, Mommz'll help zou stick 'em to the wall. Ладно, милая, мамочка поможет приклеить их к стене.
Больше примеров...
Прилипнуть (примеров 3)
Henry says don't let the sauce stick. Хенри говорит не давать соусу прилипнуть.
That way, when you throw it, it should stick. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Больше примеров...
Прут (примеров 4)
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом.
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено.
Well, we could go with the old hickory stick. Ладно, тогда ореховый прут.
If he couldn't find a stick... А если прут было не найти...
Больше примеров...
Натыкать (примеров 4)
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров.
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре:
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать.
Stick pins in a little Cassie doll? Натыкать иголок в куколку Кэсси?
Больше примеров...
Ткнуть (примеров 3)
Stick me with the cure? Ткнуть в меня противоядием?
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю".
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой?
Больше примеров...
Застревать (примеров 1)
Больше примеров...
Стик (примеров 64)
You've gone soft for that thing, Stick. Ты сочувствуешь этой штуке, Стик.
We're talking about their lives, Stick. Речь об их жизнях, Стик.
A father and his daughter, Stick. Отца и его дочь, Стик.
Stick told me about some secret Japanese organization. Стик рассказал мне о какой-то секретной японской организации.
Come on, Stick. Ну же, Стик!
Больше примеров...