Английский - русский
Перевод слова Stick

Перевод stick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палка (примеров 136)
I once ate and you stick. Я один раз поел и на тебе палка.
Because you've got a stick. Потому что у тебя есть палка.
Skinny, little stick of a man? С этим худющим как палка подобием мужчины?
One shoots fire out of his hands, the other carries a magical torture stick, and the Confessor? Один стреляет огнем из рук, у другой есть магическая палка для пыток, а Исповедница?
It's not called a boom stick. Это не стреляющая палка.
Больше примеров...
Придерживаться (примеров 20)
Also, if the stick back, the same place to avoid. Кроме того, если придерживаться назад, и том же месте, чтобы избежать.
Then maybe stick within the limits of your intellectual capacity. Тогда, возможно, тебе стоит придерживаться в пределах твоего интеллектуального потенциала.
Furthermore, to avoid epic press failures, you must stick only to the pre-approved script and topics. Более того, для избежания оплошностей с прессой ты должен придерживаться одобренного сценария и тем.
Yes, well, from now on, I think we'd better stick rigidly to Quinn's route. Да, ну, я думаю с этого момента лучше придерживаться маршрута Квина.
'So I hope this is something I can stick to.' Поэтому я надеюсь, что я смогу придерживаться этого режима.
Больше примеров...
Держаться (примеров 11)
That's how we'll stick, through thick and thin. Мы прошли через огонь и воду и будем держаться вместе.
What, with you being Special Needs Boy, I figure I should stick close to home. Из-за того, что ты у нас инвалид, я должен держаться поближе к дому.
I'll stick close, slow him down. Лучше держаться на расстоянии.
I think it's best if we stick... Я думаю, будет лучше, если мы будем держаться...
Actually, I think I'll stick by you and your right hook. Знаешь, лучше я буду держаться поближе к тебе и твоему хуку справа.
Больше примеров...
Засунуть (примеров 61)
I'll just barely stick my hand there. Я туда еле-еле руку смог засунуть.
I'll let you stick it anywhere. Я позволю тебе засунуть куда угодно.
You can't stick four kids in the attic and just pull them out at Christmas. Ты не можешь засунуть четверых детей в кладовку и доставать их только на Рождество.
Well, isn't that stick your face in a blender and punch yourself in the stomach marvellous? Это так же чудесно, как и засунуть голову в блендер и дать себе под дых.
I just want to put you in a box and stick swords in you. Я просто хочу засунуть тебя в коробку и воткнуть в тебя мечи.
Больше примеров...
Палочка (примеров 50)
Just, you know, I can drive stick. Знаете, у меня есть волшебная палочка.
And that might tell us where the stick came from. И карта расскажет нам, откуда появилась палочка.
So, where did the stick come from? Так откуда там взялась палочка?
My back would itch Whenever I imagine the flat stick hiting my tongue, У меня начинала чесаться спина, стоило мне представить, как плоская деревянная палочка касается языка
I got a piece of gum and a corn dog stick. Ну... у меня есть немного жевачки и вот еще палочка, на ней была кукуруза.
Больше примеров...
Клюшка (примеров 34)
It's just an old practice stick I use sometimes. Просто клюшка, с которой я иногда тренируюсь.
You use a hockey stick and a ball. Для этого нужны хоккейная клюшка и мяч.
"It's not me, it's my stick." "Это не я, это моя клюшка".
It's a tiny little stick. А там тоненькая клюшка.
There's a stick. Вот тебе клюшка, бей по той цели.
Больше примеров...
Воткнуть (примеров 24)
You stick it in the mulch, it's just the right depth. Надо воткнуть её в перегнойную кучу, это оптимальная глубина.
If you stick a needle in the jugular of any living creature the heart itself acts as a pump. Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего - сердце само сыграет роль насоса.
He could stick the ace of clubs into a melon at 50 feet. Он мог воткнуть туза треф в дыню с 50 шагов.
Can I stick a picture on the wall? Я могу воткнуть картину на стене?
I can't just... I can't just stick him in daycare, not when... Я не могу просто воткнуть его в дет.сад, не когда...
Больше примеров...
Совать (примеров 23)
Don't stick your hand into a drawer without checking it first. Не совать руку в ящик, не проверяя его сначала.
We can't stick our heads right into a trap. Мы не можем совать головы прямо в западню.
Maybe next time, you shouldn't stick your tongue where it doesn't belong. Возможно в следующий раз, тебе не следует совать свой язык, куда не следует.
You don't stick your hand in a patient when you don't know how he was injured. Нельзя совать руки в пациентов, ёсли не знаешь, как они ранены.
The proper reaction is to mourn and celebrate their achievements as human beings, then try to move on, not stick a microphone up their nose! О них полагается пожалеть, вспомнить их достижения и постараться жить дальше, а не совать под нос микрофон!
Больше примеров...
Трость (примеров 65)
Somebody grab the reading glasses, somebody grab that walking stick. Кто-нибудь пусть возьмёт очки для чтения, кто-то - эту трость.
You know, top hat, monocle, big stick. Ну, ты знаешь, цилиндр, монокль, трость.
It appears to be the artifact that you were after, the walking stick. Похоже на артефакт, за которым ты гонялся, трость.
I have a walking stick. У меня есть трость.
So one of the seniors just came up to me, and she pushed me up to the corner and she said, When you think it's time to go, just stick the cane out there. Итак, одна пожилая женщина подошла ко мне, подтолкнула меня к углу и сказала, Когда решишь, что пора идти, первым делом ставь вперёд трость.
Больше примеров...
Кнут (примеров 33)
Carrots are never quite as tempting without the stick. Пряник не был бы так сладок, если бы ни кнут.
You're the carrot, not the stick. Ты пряник, ты не кнут.
The approach must always include both carrot and stick - incentive and punishment. Подход должен всегда включать и кнут, и пряник - стимулы и наказания.
No, I'm saying if she did make this offer, and I have no knowledge that she did, she was merely using money as a carrot, just as the Eisenstadts used it as a stick. Нет, я говорю, что если она сделала это предложение... а мне не известно, делала ли она его... она просто использовала деньги, как пряник, тогда как Айзенштадты использовали их как кнут.
Under the banner of a "Eurasian Union," and relying on the renationalized oil and gas sectors as both a carrot and a stick, the Kremlin wants to tie as many of the former Soviet territories as possible to the Motherland. Под знаменем «Евразийского союза» и опираясь на ренационализированные нефтяные и газовые секторы, как кнут и пряник, Кремль пытается связать как можно больше бывших советских территорий с Родиной.
Больше примеров...
Оставаться (примеров 2)
You'd rather stick it out in this hellhole instead. Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого.
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 27)
You know, in the United States, ~ the stick is on the other side... Ну, знаешь наверное, в Америке рычаг с другой стороны...
All right, stick and rudder. Так, рычаг и штурвал.
Tessa, grab my stick! Тесса, мой рычаг.
'The stick, pull the stick! Рычаг, поверни рычаг!
She gets off him and sits on the gear stick. Она слезла с него и насадилась на рычаг переключения передач
Больше примеров...
Прикрепить (примеров 14)
~ You should stick one of these in your window. Вы можете прикрепить это на одном из окон.
We can stick 'em on with tape. Мы можем прикрепить их с помощью лент.
You need some stick 'n' click lights on these stairs. Тебе нужно прикрепить гирлянды на лестницу.
It's a complete novastar that you can stick on the ceiling, the all moving way. (?) Новенький Новастар, его можно прикрепить под потолком, двигается во все стороны.
What if I could stick this molecule, slap it onto abacteria that was pathogenic to me, that had just invaded mylungs? Что, если бы я мог прикрепить эту молекулу, прилепить её нату бактерию, которая для меня патогенна, которая только чтопоразила мои лёгкие?
Больше примеров...
Прилипать (примеров 1)
Больше примеров...
Держать (примеров 19)
Can you drive a stick? Ты тряпку держать можешь?
I'll keep your head on a stick as proof. Я буду держать твою голову на палке, как доказательство.
The kids'll laugh at you and the coach'll keep you on the bench, then stick you out in right field for the last inning. Дети будут смеяться над тобой, а тренер будет держать тебя на скамейке запасных, или выставит тебя на поле для последней подачи.
All we'll do at the hospital is stick her in a patient bed and give her IV clotting factors. Все, что нам даст госпитализация, это что мы будем держать её в постельном режиме и спровоцируем тромбообразование в венах.
But you can't take a slap shot before you even know how to handle a stick and a puck. Ты не можешь просто захреначить по шайбе, если даже не знаешь как держать клюшку и шайбу, так что давай попробуем вести шайбу.
Больше примеров...
Посох (примеров 18)
I'm going to take your stick. Для начала, отберу у тебя посох.
The sky's stick has hit my heart Посох неба пронзил моё сердце.
Apply the brush in strokes to paint the bedouin, his stick and the lower part of the rope. Небольшими мазками постепенно закрасим бедуина, его посох и нижнюю часть веревки.
Recommended Equipment: small backpack, jacket, rain cape, mountain boots or sport shoes, mountain stick, thermos, sunglasses, lotion and cap. Снаряжение: дневной рюкзак; накидка от дождя; горные ботинки или кроссовки; горный посох; термос с напитком; ветрозащитная куртка; солнцезащитные очки, крем и шапочка.
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк).
Больше примеров...
Втыкать (примеров 7)
I got to score smack and stick ants in a guy's abdomen. Мне пришлось покупать героин и втыкать муравьев в живот парню.
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
I'll stick pins in your fingers Я буду втыкать иголки тебе в пальцы
The original Mr. Potato Head kit did not come with a potato "body", so parents had to provide their own potato into which children could stick the various pieces. Первый Мистер Картофель не продавался с картофельным телом, поэтому родители сами вручали своим детям клубни, чтобы они могли втыкать в них ручки и ножки.
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle? Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?
Больше примеров...
Приклеить (примеров 6)
She should stick the letters correctly if she's going to do it. Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу.
You've got to really stick it." "Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе).
You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно.
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку!
Okaz, sweetie, Mommz'll help zou stick 'em to the wall. Ладно, милая, мамочка поможет приклеить их к стене.
Больше примеров...
Прилипнуть (примеров 3)
Henry says don't let the sauce stick. Хенри говорит не давать соусу прилипнуть.
That way, when you throw it, it should stick. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Больше примеров...
Прут (примеров 4)
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом.
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено.
Well, we could go with the old hickory stick. Ладно, тогда ореховый прут.
If he couldn't find a stick... А если прут было не найти...
Больше примеров...
Натыкать (примеров 4)
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров.
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре:
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать.
Stick pins in a little Cassie doll? Натыкать иголок в куколку Кэсси?
Больше примеров...
Ткнуть (примеров 3)
Stick me with the cure? Ткнуть в меня противоядием?
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю".
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой?
Больше примеров...
Застревать (примеров 1)
Больше примеров...
Стик (примеров 64)
A father and his daughter, Stick. Отца и его дочь, Стик.
You know, Stick taught us to never let anyone get close. Ты знаешь, Стик учил нас никогда не позволять кому-либо приблизиться.
But if what Stick said is true, and they didn't leave his body, we have to believe they need him alive. Но если то, что сказал Стик, правда, и они не оставили его тела, мы должны верить, что он нужен им живым.
What, did you go to the Butter Stick in your pajamas? Ты что, ходил в "Баттер Стик" в пижаме?
An old man named Stick. Один старик - Стик.
Больше примеров...