Английский - русский
Перевод слова Stick

Перевод stick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палка (примеров 136)
Doble Baston- Double stick or sword. Doble - двойная палка или меч.
You need a white stick and a radar. Вам нужна белая палка и радар.
Name Labarum occurs on behalf of the rivers Laba (stick), running into Kuban, received the name in honor of Emperor Constantine - Kubara. Название Лабарум происходит от имени реки Лаба (палка), впадающей в Кубань, получившей свое имя в честь императора Константина-Кубары.
It's only a stick. Это всего лишь палка.
Now, you see, this is a stick. Вот это - палка.
Больше примеров...
Придерживаться (примеров 20)
I just meant that we should stick by Todd Smith. Я о том, что нам стоит придерживаться истории Тода Смита.
I think I can make it stick. Я думаю, что я смогу этого придерживаться.
She knows she can't make an assault story stick, but she says she's ready to spill your story to the press. Она знает, что может придерживаться истории с нападением, но она говорит, что готова поведать свой рассказ прессе.
The Committee should, in any case, decide and stick by its choice. В любом случае Комитету следует определиться с написанием и придерживаться единого написания.
Okay, why don't you see if you can make it stick? Так почему бы вам не придерживаться этой версии?
Больше примеров...
Держаться (примеров 11)
I can't imagine the charges will stick. Не могу представить, что обвинения будут держаться.
No, I think we'll probably stick close to home. Нет, я думаю, что мы, вероятно, держаться поближе к дому.
I suggest you stick close to 'em. Let's get to the tower and get out of here. Предлагаю держаться к ним поближе разобраться с башней и свалить.
We better stick close together. Нам лучше держаться ближе друг к другу.
I'll stick close, slow him down. Лучше держаться на расстоянии.
Больше примеров...
Засунуть (примеров 61)
You can go stick your head in the toilet. Можешь пойти и засунуть свою голову в унитаз.
Just get a bunch of fat kids, stick 'em in bathing suits and add cameras. Собрать толпу пухлых подростков, засунуть их в купальники и поставить перед камерами.
How far can you stick your finger up your nose? Как далеко ты можешь засунуть палец в нос?
The practical upshot of which is that, if you stick one in your ear, you instantly understand anything said to you in any language. Практическим результатом этого является возможность засунуть рыбку себе в ухо... и сразу же начать понимать все, что вам говорят на любом языке.
You know what happens when you stick four lobsters in a tank and cut off their food supply? Знаешь, что будет, если засунуть четырёх омаров в аквариум и не кормить их?
Больше примеров...
Палочка (примеров 50)
Sorry, the carrot stick's gone to my head. Извини, в голове застряла морковная палочка.
Where the hell are you, fish stick? Где тебя черти носят рыбная палочка?
No, that's a chop stick. Нет, это китайская палочка.
That stick you found... the one our Grimm ancestors buried... Палочка, которую ты нашёл...
Look at the stick. Палочка, дурень! Лови палочку!
Больше примеров...
Клюшка (примеров 34)
That's the same stick that Toby found buried behind my house. Эта та же клюшка, которую Тоби нашел во дворе моего дома.
He has my Bobby Orr stick. У него моя клюшка Бобби Орра.
That's a hockey stick, Em. Это хоккейная клюшка, Эм.
Oil Where's my hockey stick? Эй! Где моя клюшка?
All right, there's a stick over there. Вот тебе клюшка, бей по той цели.
Больше примеров...
Воткнуть (примеров 24)
I should stick a javelin in her brain. Я стоило бы воткнуть дротик ей в голову.
Now, should we stick a needle in her heart or something? Теперь нам надо иглу ей в сердце воткнуть или что?
Can I stick a picture on the wall? Я могу воткнуть картину на стене?
I can't just... I can't just stick him in daycare, not when... Я не могу просто воткнуть его в дет.сад, не когда...
Stick a bloody pin in it? Воткнуть в него булавку?
Больше примеров...
Совать (примеров 23)
Take care of your own kid before you stick your nose in other people's business. Позаботься о своем ребенке прежде чем совать нос в чужие дела.
He loves to come and stick his nose in. Он любит во всё совать свой нос.
I'm not against sticking it to the Empire, but there's no way I'd stick my neck out this far. Я не против подгадить Империи, но не собираюсь совать голову в пасть тигру.
Leslie, why must you stick your nose Into everyone else's business? Лесли, зачем тебе нужно совать свой нос в дела всех остальных людей.
Can you promise to never stick your nose in my business again? А ты можешь поклясться больше не совать нос в мои дела?
Больше примеров...
Трость (примеров 65)
Now I come into a walking country, I need a walking stick. Теперь я нахожусь в гуляющей стране, так что мне понадобится трость для прогулок.
You know, top hat, monocle, big stick. Ну, ты знаешь, цилиндр, монокль, трость.
It appears to be the artifact that you were after, the walking stick. Похоже на артефакт, за которым ты гонялся, трость.
I got the stick, I got Malone, and I got you. У меня есть трость, у меня Малоун, и ты тоже у меня.
Teddy Roosevelt, of course, preferred to "Speak softly and carry a big stick." Тедди Рузвельт, конечно, предпочитал "говорить мягко и носить большую трость".
Больше примеров...
Кнут (примеров 33)
The approach must always include both carrot and stick - incentive and punishment. Подход должен всегда включать и кнут, и пряник - стимулы и наказания.
I like the carrot, not the stick. Мне по душе пряник, а не кнут.
Last time it was the carrot, so I assume you're here with a stick. В прошлый раз был пряник, значит, на этот раз попробуешь кнут.
If competition is too fierce, if the "stick" is too powerful, companies will be unable to earn a sufficient return on the substantial investments which innovation often requires, because imitators poach customers by selling at lower prices. Если конкуренция становится излишне острой, когда "кнут" оказывает чрезмерно сильное воздействие, компании не смогут получить достаточную отдачу от значительных инвестиций, которых зачастую требует введение инноваций, поскольку имитаторы уводят от конкурентов потребителей, продавая продукцию по более низким ценам.
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут.
Больше примеров...
Оставаться (примеров 2)
You'd rather stick it out in this hellhole instead. Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого.
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 27)
Now gently pull the stick towards you. Теперь плавно потяните рычаг на себя.
Push the stick down hard. Нажми на рычаг посильнее.
These stick shifts can be a little tricky. Рычаг - сложная штука.
She gets off him and sits on the gear stick. Она слезла с него и насадилась на рычаг переключения передач
You can stir coffee with a stick, but you can't drive a stick. Ты в состоянии передвинуть чашку с кофе, но не рычаг.
Больше примеров...
Прикрепить (примеров 14)
~ You should stick one of these in your window. Вы можете прикрепить это на одном из окон.
Anywhere these kids might have gone, anyone they might have talked to, let's write it down, stick it on the board so we can find some crossover. Куда бы эти дети не ходили, с кем бы ни говорили, - это всё надо записать и прикрепить на доску, чтобы мы смогли найти связь.
You need some stick 'n' click lights on these stairs. Тебе нужно прикрепить гирлянды на лестницу.
What if I could stick this molecule, slap it onto abacteria that was pathogenic to me, that had just invaded mylungs? Что, если бы я мог прикрепить эту молекулу, прилепить её нату бактерию, которая для меня патогенна, которая только чтопоразила мои лёгкие?
Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну.
Больше примеров...
Прилипать (примеров 1)
Больше примеров...
Держать (примеров 19)
I'll stick right on his neck until he gets it out. я буду держать его за шею, пока он признаЄтс€.
Can you drive a stick? Ты тряпку держать можешь?
I'll keep your head on a stick as proof. Я буду держать твою голову на палке, как доказательство.
So, if you're just looking for someone to hold the other end of the limbo stick, you got the wrong guy for the job, and you know why? Так что, если ты просто ищешь кого-то чтоб держать другой конец палки для лимбо, то вы не того нашли и знаете почему?
But you can't take a slap shot before you even know how to handle a stick and a puck. Ты не можешь просто захреначить по шайбе, если даже не знаешь как держать клюшку и шайбу, так что давай попробуем вести шайбу.
Больше примеров...
Посох (примеров 18)
And you said she had a silver stick? И вы сказали, у нее был некий серебряный посох?
The gourd is a feminine aspect; the stick is a male. Сосуд - это женское воплощение, посох - мужское.
Gretel quickly snatched up the witch's stick. Гретель быстро поцарапала посох ведьмы
Recommended Equipment: small backpack, jacket, rain cape, mountain boots or sport shoes, mountain stick, thermos, sunglasses, lotion and cap. Снаряжение: дневной рюкзак; накидка от дождя; горные ботинки или кроссовки; горный посох; термос с напитком; ветрозащитная куртка; солнцезащитные очки, крем и шапочка.
He has a ski stick, got it? А может это посох.
Больше примеров...
Втыкать (примеров 7)
Maybe the beat in my head will distract me... when they stick the needle in my arm and watch me die. Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня... когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
I'll stick pins in your fingers Я буду втыкать иголки тебе в пальцы
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle? Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?
And why are we poking him with a stick? И почему нам надо втыкать в него кол?
I'll stick the needles in myself. Я сам готов иглы втыкать.
Больше примеров...
Приклеить (примеров 6)
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности.
She should stick the letters correctly if she's going to do it. Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу.
You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно.
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку!
Okaz, sweetie, Mommz'll help zou stick 'em to the wall. Ладно, милая, мамочка поможет приклеить их к стене.
Больше примеров...
Прилипнуть (примеров 3)
Henry says don't let the sauce stick. Хенри говорит не давать соусу прилипнуть.
That way, when you throw it, it should stick. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Больше примеров...
Прут (примеров 4)
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом.
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено.
Well, we could go with the old hickory stick. Ладно, тогда ореховый прут.
If he couldn't find a stick... А если прут было не найти...
Больше примеров...
Натыкать (примеров 4)
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров.
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре:
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать.
Stick pins in a little Cassie doll? Натыкать иголок в куколку Кэсси?
Больше примеров...
Ткнуть (примеров 3)
Stick me with the cure? Ткнуть в меня противоядием?
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю".
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой?
Больше примеров...
Застревать (примеров 1)
Больше примеров...
Стик (примеров 64)
You've gone soft for that thing, Stick. Ты сочувствуешь этой штуке, Стик.
Stick, when you're ready just give me a bell and let's go. Стик, дай сигнал, когда начинать.
That's not happening, Stick! Этого не будет. Стик!
Come on, Stick. Ну же, Стик!
It's not that difficult of a move, Stick. Это несложный ход, Стик. Стик!
Больше примеров...