Of course, you still need your vulture stick. | Конечно, все равно нужна палка отгонять стервятников. |
It's like a gate, but it's just a stick. | Она как ворота, только палка. |
Well, then you better get comfortable, Mr. Giggle Stick. | Хорошо, и тогда тебе станет приятно жить, мистер Волшебная Палка. |
This isn't just a regular stick. | Это не обычная палка. |
Where's the stick? | Где палка? Палки? |
Also, if the stick back, the same place to avoid. | Кроме того, если придерживаться назад, и том же месте, чтобы избежать. |
Furthermore, to avoid epic press failures, you must stick only to the pre-approved script and topics. | Более того, для избежания оплошностей с прессой ты должен придерживаться одобренного сценария и тем. |
'So I hope this is something I can stick to.' | Поэтому я надеюсь, что я смогу придерживаться этого режима. |
In a first reading, we would prefer if we could perhaps stick as closely as possible to the cluster headings that we had last year in the debate of the L-numbered draft resolutions. | В первом чтении мы предпочли бы, по-видимому, придерживаться как можно ближе тех названий групп вопросов, которые были у нас в прошлом году в ходе обсуждения |
The Committee should, in any case, decide and stick by its choice. | В любом случае Комитету следует определиться с написанием и придерживаться единого написания. |
That's how we'll stick, through thick and thin. | Мы прошли через огонь и воду и будем держаться вместе. |
As much as you can today, sweetie, stick by me. | Всё что тебе сегодня нужно держаться меня. |
I'll stick close to our friend Maria. | Я буду держаться поблизости около нашего друга Мария. |
What, with you being Special Needs Boy, I figure I should stick close to home. | Из-за того, что ты у нас инвалид, я должен держаться поближе к дому. |
Actually, I think I'll stick by you and your right hook. | Знаешь, лучше я буду держаться поближе к тебе и твоему хуку справа. |
You can go stick your head in the toilet. | Можешь пойти и засунуть свою голову в унитаз. |
I think you know where you can stick it. | Думаю, вы сами знаете, куда их засунуть. |
Just get a bunch of fat kids, stick 'em in bathing suits and add cameras. | Собрать толпу пухлых подростков, засунуть их в купальники и поставить перед камерами. |
There's so many place I can stick that stuff on you... | Я даже знаю, куда ты можешь засунуть свои поздравления... |
Wouldn't you rather... stick it in here? | Может, предпочтешь... засунуть ее сюда? |
All I had was a wooden chew stick. | А все, что было у меня - деревянная жевательная палочка. |
Now I have every wizarding stick from the Spells and Potions Department of Wagglepoofs Academy. | Теперь у меня есть каждая волшебная палочка из Департамента Заклинаний и Зелий Академии Вагглпуф. |
And that might tell us where the stick came from. | И карта расскажет нам, откуда появилась палочка. |
You each drop a stick into the water, then run across the bridge to see whose stick comes out first on the other side. | Каждый бросает в реку палочку, а потом бежит через мост смотреть, чья палочка появится первой - ... с другой стороны. |
A big stick, a baton stick. | Дубинка и дирижёрская палочка. |
It's just an old practice stick I use sometimes. | Просто клюшка, с которой я иногда тренируюсь. |
You use a hockey stick and a ball. | Для этого нужны хоккейная клюшка и мяч. |
Oil Where's my hockey stick? | Эй! Где моя клюшка? |
It's a tiny little stick. | А там тоненькая клюшка. |
On March 11, 2000, during a game between the Maple Leafs and the Senators in Ottawa, the stick of the Senators' Marian Hossa clipped Berard in the right eye on a follow through, severely injuring it. | 11 марта 2000 года во время матча «Торонто» в Оттаве с «Сенаторз» клюшка Мариана Хоссы попала Берарду в правый глаз, сильно его повредив. |
Can I stick a picture on the wall? | Я могу воткнуть картину на стене? |
Or you could stick a fork in an apple. | Или воткнуть вилку в яблоко. |
I can't even stick the hairpins in. | Шпильки не могу воткнуть. |
How do they manage to hit that particular pitch that makes you want to pierce your own eardrums with a stick? | Как им это удается, издать именно такой вопль, что у тебя появляется желание взять кол и воткнуть себе в ухо? |
For example, I was just thinking how much fun it would be to dig up his body and poke it with a big stick. | Например, я только что подумал, как было бы забавно выкопать его тело и воткнуть в него большой кол. |
He made us stick our fingers in the fan. | Он заставлял нас совать пальцы в вентилятор. |
Don't stick your hand into a drawer without checking it first. | Не совать руку в ящик, не проверяя его сначала. |
My mother always says I stick my nose in places it does not belong. | Моя мама всегда говорила, что я люблю совать нос не в свои дела. |
I'm not against sticking it to the Empire, but there's no way I'd stick my neck out this far. | Я не против подгадить Империи, но не собираюсь совать голову в пасть тигру. |
If you don't stick it in other people's business it will be no worse than the shortest of noses. | Если ты не будешь совать его в чужие дела, он будет не хуже, чем самый короткий. |
Somebody grab the reading glasses, somebody grab that walking stick. | Кто-нибудь пусть возьмёт очки для чтения, кто-то - эту трость. |
It's... it's got to be that walking stick Ron was carrying. | Должно быть это та трость, которую нес Рон. |
I'll get you your stick. | Я принесу твою трость. |
It's an antique walking stick. | Это старинная прогулочная трость. |
See his walking stick? | Взгляните на его трость. |
And the name of the stick is Tuco Salamanca. | А кнут - это Туко Саламанка. |
Well, carrot in one hand, stick in the other. | Пряник в одной руке, кнут - в другой. |
Last time it was the carrot, so I assume you're here with a stick. | В прошлый раз был пряник, значит, на этот раз попробуешь кнут. |
No, I'm saying if she did make this offer, and I have no knowledge that she did, she was merely using money as a carrot, just as the Eisenstadts used it as a stick. | Нет, я говорю, что если она сделала это предложение... а мне не известно, делала ли она его... она просто использовала деньги, как пряник, тогда как Айзенштадты использовали их как кнут. |
Under the banner of a "Eurasian Union," and relying on the renationalized oil and gas sectors as both a carrot and a stick, the Kremlin wants to tie as many of the former Soviet territories as possible to the Motherland. | Под знаменем «Евразийского союза» и опираясь на ренационализированные нефтяные и газовые секторы, как кнут и пряник, Кремль пытается связать как можно больше бывших советских территорий с Родиной. |
You'd rather stick it out in this hellhole instead. | Вы предпочитаете оставаться в адской дыре вместо этого. |
Now, if this bothers you, I suggest you stay in your quarters... stick your fingers in your ears and hum real loud until it's over. | Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится. |
And if I can hold the stick, I can override the flight path. | Если я удержу рычаг, то смогу изменить траекторию полета. |
You know, in the United States, ~ the stick is on the other side... | Ну, знаешь наверное, в Америке рычаг с другой стороны... |
To climb, pull back on the stick; | "Для взлета оттяните рычаг". |
Pull the control stick towards you. | Потяните рычаг на себя. |
Paddle shift versus stick. | Подрулевой переключатель скоростей, а не рычаг. |
~ You should stick one of these in your window. | Вы можете прикрепить это на одном из окон. |
Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. | Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. |
If you stick it inside of a lamp or a light switch, it can power itself from radial heat, so it continues to broadcast indefinitely. | Если прикрепить его внутри лампы или за выключателем, он будет заряжаться от тепла и сможет передавать сигнал бесконечно долго. |
You need some stick 'n' click lights on these stairs. | Тебе нужно прикрепить гирлянды на лестницу. |
What if we combined it with this? Suddenly you've converted energy into an electron on a plastic surface that you can stick on your window. | А что, если совместить его вот с этим? Внезапно вы превращаете энергию в электроны на пластиковой поверхности, которую можно прикрепить к окну. Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. |
I'll stick right on his neck until he gets it out. | я буду держать его за шею, пока он признаЄтс€. |
I can pour some of this here on the back of your hand, see, turn the heat on the pressure hose up near boiling, and then we'll take this hand, and we stick it in under the stream till I decide we square. | Я могу положить щелочь сюда, на тыльную сторону ладони, включу воду погорячей, почти кипяток, а потом мы возьмем твою руку, и будем держать ее под струей до тех пор, пока я не решу, что хватит. |
I'll keep your head on a stick as proof. | Я буду держать твою голову на палке, как доказательство. |
You hold her hand, get the sister to beg, stick your fingers in your ears, pretend you can't hear. | Будешь держать ее за руку, заставишь умолять сестру, заткнувши уши, притворяясь глухим. |
Hang on to that steering stick, will you? | Эй! Может будешь держать руки на штурвале? |
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone - | Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). |
You must bite the witch's stick. | Ты должна укусить посох ведьмы |
He has a ski stick, got it? | А может это посох. |
He recalled that: Wanderers took his stick and began to visit the town after town, village to village, preaching the North bypassing Russia. | Вспоминал, что взял свой страннический посох и стал посещать город за городом, село за селом, обходя с проповедью Север России. |
Others carry a big stick. | Другие протягивают посох помощи. |
I got to score smack and stick ants in a guy's abdomen. | Мне пришлось покупать героин и втыкать муравьев в живот парню. |
I'll stick pins in your fingers | Я буду втыкать иголки тебе в пальцы |
The original Mr. Potato Head kit did not come with a potato "body", so parents had to provide their own potato into which children could stick the various pieces. | Первый Мистер Картофель не продавался с картофельным телом, поэтому родители сами вручали своим детям клубни, чтобы они могли втыкать в них ручки и ножки. |
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle? | Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки? |
And why are we poking him with a stick? | И почему нам надо втыкать в него кол? |
You could stick it on the front of a T-shirt, which is always the sign of elegance. | Вы можете приклеить его на футболку, что всегда является признаком элегантности. |
She should stick the letters correctly if she's going to do it. | Она должна приклеить буквы ровно, если уж взялась за эту работу. |
You've got to really stick it." | "Ты должен буквально приклеить ее" (к трассе). |
You want to take me to work with you, and stick me in a drawer and open it whenever you get bored. | Взять меня с собой на работу Приклеить в ящике стола и открывать его когда станет скучно. |
If you happen to come again and find me dead, do not let them stick a label on me. | Когда будешь проходить мимо, а я буду тут лежать мертвый... Не позволяй им приклеить мне этикетку! |
Henry says don't let the sauce stick. | Хенри говорит не давать соусу прилипнуть. |
That way, when you throw it, it should stick. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
When you throw it, it should stick. It's a bomb that sticks. | И когда бросаешь её, она должна прилипнуть. |
He carried a stick, thick and strong, with that pastor, the champion and the shot. | Он взял прут, тонкий и крепкий, и с этим пастором, защитником и бойцом. |
Once you're there take out the iron stick you brought along and once you jam the gears the monster will be destroyed | Тогда просто возьмешь железный прут и запихаешь его меж шестернями. И чудовище будет разрушено. |
Well, we could go with the old hickory stick. | Ладно, тогда ореховый прут. |
If he couldn't find a stick... | А если прут было не найти... |
Just demolish what's there and stick up one of their shopping centres. | Просто снести все, что там стоит, и натыкать их торговых центров. |
If they have a ball, you could stick razors in it and teach them a new game: | Если у них есть мяч, ты мог бы натыкать туда лезвий и научить их новой игре: |
Pick them, lick them, chew them, Stick them, if you Won't sue | Ты можешь их глодать, ты можешь их лизать, Ты можешь их жевать и на шпажки натыкать. |
Stick pins in a little Cassie doll? | Натыкать иголок в куколку Кэсси? |
Stick me with the cure? | Ткнуть в меня противоядием? |
If the suspect doesn't talk, you give him a shot in the stomach with your stick, and you say, "Listen, boy, I'm talking to you." | Если подозреваемый не говорит, надо его ткнуть палкой в живот и сказать: "Слушай, парень, я с тобой говорю". |
Maybe we should poke him with the "is-the-puma-ready?" stick. | Может, ткнуть ее палкой- пумопроверялкой? |
We're talking about their lives, Stick. | Речь об их жизнях, Стик. |
You know, Stick taught us to never let anyone get close. | Ты знаешь, Стик учил нас никогда не позволять кому-либо приблизиться. |
I've lived most my life in Crooked Stick. | Почти всю жизнь я прожила в Крукед Стик. |
You know, I'm beginning to think there's something wrong with the drinking water here in Crooked Stick. | Знаете, я начинаю думать, что в Крукед Стик что-то не так с питьевой водой. |
Start talking, Stick. | Начинай говорить, Стик. |