That's because they don't have any horses that need stealing. |
Это всё потому, что лошадей красть не надо, надо только убивать людей. |
So this is not, like, stealing or snooping or anything. |
Я не собиралась ничего красть или шпионить или ещё что-нибудь. |
He's very sorry for stealing the radio, and he won't ever bug you or steal anything from you guys ever again. |
Ему очень жаль за то, что он украл рацию, и он никогда больше не будет подслушивать вас или красть что-либо у ваших парней снова. |
No! Doesn't that guy Get tired of stealing our cases? |
Неужели этому парню не надоедает красть у нас дела? |
Who do I know with a nasty habit of stealing? |
А у кого есть неприятная привычка красть все подряд? |
Maybe if you dropped the whole lying, cheating, and stealing act, you'd find people were a little more hospitable. |
Может быть, если бы ты перестала врать, обманывать и красть, ты бы узнала, что люди, на самом деле, более открытые. |
What if there's someone who just likes controlling other people and stealing joy from their lives? |
А что если есть кто-то, кто просто любит контролировать людей и красть у них всю радость жизни? |
You might learn something, instead of stealing their oil, messing with their genes. |
Вместо того, чтобы красть их масло, и возиться с их генами. |
I won't let you keep stealing whatever you want, whenever you feel like it. |
Я не позволю красть, что тебе вздумается, когда вздумается. |
It's better than stealing... better than exploding with neuroses. |
Это лучше, чем красть лучше, чем нервный срыв. |
I've heard of having money to burn, but stealing money to burn, that's new. |
Я слышала чтобы деньги бросали на ветер, но чтобы красть деньги и жечь их это что-то новое. |
I think I've learned the answer... by stealing from those who have too much and giving it to those who have too little. |
Думаю, я нашел ответ - нужно просто красть у тех, у кого есть излишки, и отдавать тем, у кого нет ничего. |
Due to the rarity of a player excelling in the combination of hitting home runs and stealing bases, Baseball Digest called the 30-30 club "the most celebrated feat that can be achieved by a player who has both power and speed." |
Поскольку немногие игроки обладают такой комбинацией, как хороший удар и способность красть базы, поэтому журнал Baseball Digest называет клуб 30-30 «самым знаменитым подвигом, который может быть достигнут игроками, обладающими силой и скоростью». |
Stealing's been down since your shooting. |
Красть стали меньше после того, как тебя пристрелили. |
Stealing from students is a no-no. |
Красть у учеников - очень плохо. |
Stealing from our province isn't a good start. |
Красть с нашей территории - не очень хорошее начало. |
Stealing from me is one thing, but doing it badly that's just insulting. |
Красть у меня это одно дело, но делать это плохо - просто оскорбление. |
Stealing documents, taking photos, spying behind doors, that's in the movies. |
Красть документы, тайно фотографировать, шпионить под дверями - это всё только в кино. |
Stealing apples from Master Q'uon was harder. |
Красть яблоки у мастера Квона было сложнее. |
Stealing the Mona Lisa to pay for chickens? |
Красть Мону Лизу, чтобы оплатить цыплят? |
Stealing someone's work is a very bad deed! |
Красть чужую работу - серьезный проступок. |
My nightly occupation Stealing other women's men |
Моя еженощная профессия красть мужчин у других женщин |
Stealing another man's wife is not a nice thing to do. |
Красть чужую женщину, я, конечно, извиняюсь, но это нехорошо. |
We have enough trouble with guys stealing our wind without taking each other's. |
У нас и так мужики крадут ветер... Нечего красть его друг у друга! |
Stealing your ice cream is a completely meaningless, albeit delicious, prank. |
Красть у тебя мороженное тоже бессмысленно, но зато вкусно. |