Using his deep knowledge of the train network, he and his men sabotage it, ambushing Japanese soldiers and stealing supplies to feed the starving Chinese. |
Используя свои глубокие знания железнодорожных сетей, он со своими людьми проводит акции саботажа - устраивает засады на японских солдат и ворует их запасы, чтобы накормить голодающих китайцев. |
Very few Russians I spoke to about TV-6 mentioned the issue of freedom of speech; they spoke, rather, about who is now stealing from whom. |
Многие россияне, с которыми я разговаривал, отметили, что свобода слова сводится к тому, кто ворует у кого. |
He's been christened the voice of a generation, and he's churning out classic songs at a seemingly impossible rate, but there's a small minority of dissenters, and they claim that Bob Dylan is stealing other people's songs. |
Его уже окрестили голосом поколения, и он штампует классику с казалось бы невозможной скоростью, но есть небольшая группа людей, мыслящих иначе и они заявляют, что Боб Дилан ворует чужие песни. |
Maybe I should look into how your daughter's stealing barbecues and selling them at the flea market. |
А может поговорим про то, как твоя дочурка ворует мангалы и продает их на барахолке, а, Рик? |
See, if anyone is stealing anything, it is you-know-who, okay? |
Если тут кто и ворует, то это ты "хорошо знаешь, кто"! |
Someone's been stealing from her till. |
Кто-то ворует у нее. |
I kept him back with the pistol... and I was telephoning the police when I saw what he was stealing. |
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался. |
The cleaning woman, she's stealing from me. |
Ворует деньги! Ну, двадцати хватит? |