Английский - русский
Перевод слова Stealing
Вариант перевода Ворует

Примеры в контексте "Stealing - Ворует"

Примеры: Stealing - Ворует
Milo, when did you first realize that Winston's stealing code Майло когда ты впервые заметил что Винстон ворует код?
"The New Yorker is stealing my ideas." "Нью - Йоркер" ворует мои идеи.
That darn neighbor's cat, always stealing our salami. Это проклятый соседский кот вечно ворует у нас салями.
Okay, I'm worried an employee of mine's stealing from me. Хорошо, я переживаю из-за работника, который у меня ворует.
So he's a frustrated writer stealing to pay rent? Так он неудавшийся писатель, который ворует, чтобы оплатить аренду?
You mean the mayor is stealing? ы имеешь ввиду что мэр ворует?
What if the candy man is stealing youth? Что, если Кэндимен ворует юность?
I'm going out with Desi to find out if she's stealing from us. Я встречусь с Дейзи, разведаю, не она ли ворует.
Then... do you know who's been stealing Salvarsan? Вот как? А знаешь, кто ворует "Салварсан"?
Why didn't you come to us if you thought he was stealing? Почему не обратились к нам, если считали, что он ворует?
The stealing, the talking back, the sneaking out, this is her way... and now sneaks... Она ворует, дерзит, сбегает из дома, это её способ...
So YOU'RE the one who's been stealing around here! Так ты тот, кто постоянно здесь всё ворует!
[speaking Spanish] She says, a kid's stealing her television! Она говорит, что какой-то парнишка ворует её телевизор!
I mean the case isn't official yet, but they think the software he designed to help the banks run their business has been stealing one penny from every transaction. Расследование еще не официальное, но они думают, что программа, разработанная чтобы помочь банкам в деле, ворует один пени с каждой трансакции.
Sorry, you're saying that someone's been stealing - our customers' credit card details? Извините, хотите сказать, что кто-то ворует данные кредиток наших клиентов?
It was also stealing their natural resources - prospecting for and exporting their natural resources despite United Nations resolutions against doing so. Оно ворует их природные богатства, добывая и экспортируя их природные ресурсы, несмотря на запрещающие это резолюции Организации Объединенных Наций.
Do you remember when you got so mad because you thought someone was stealing them? Помнишь, как ты взбесилась, когда подумала, что кто-то их ворует?
People wouldn't have even known he was stealing anything if it hadn't been for the video cameras. Никто бы не понял, что он ворует, если бы не видеокамеры.
No, what's wrong is Mike stealing our stem cells and handing them over to Ali's "A" -team. Нет. Неправильно то, что Майк ворует наши стволовые клетки и передают их Элисон с командой "А"
What also concerns me very much is that I don't trust that Latucci isn't stealing from us. А что беспокоит меня ещё больше, так это то, что я не уверен, что Латуччи у нас не ворует.
No one's poor, so there's no stealing, and there's no crime. Бедных нет, поэтому никто не ворует, и нет преступности.
What's going on, Lois, is that this girl is obviously not well, and I have just learned that she's been stealing from the show, and she should probably be escorted out of the building. Происходит то, Лоис, что этой девушке очевидно, не хорошо, и я только что узнал, что она ворует у нашего шоу, и что её, скорее всего, стоит вывести из здания.
She's been stealing office supplies, and I'm pretty sure she's never been vaccinated. Она ворует канц.товары, и я почти уверен, что у ей не делали нужных прививок.
I dye it blue, but it makes no difference, because someone is still stealing it. Я его подкрасила, но это не помогло, потому что его всё равно кто-то ворует.
He's stealing your life like he stole your daughter's, like he's already stealing mine! Он крадет вашу жизнь, как он украл ваша дочь, как будто он уже ворует мое!