Am I staying or going? |
Я остаюсь или уезжаю? |
I'm totally staying here. |
Я однозначно остаюсь здесь. |
I am staying with him. |
Я остаюсь с ним. |
You're leaving and I am staying here. |
Ты уходишь, я остаюсь. |
Definitely staying in the car. |
Конечно, остаюсь в машине. |
Just staying in touch. |
Просто остаюсь на связи. |
And I am staying here. |
И я остаюсь здесь. |
I'll be staying, Commander. What? |
Я остаюсь, командующий. |
Then why am I staying? |
Тогда почему я остаюсь? |
I am staying in my own home. |
Я остаюсь в собственном доме. |
I am staying with you. |
Я остаюсь с тобой. |
I'm not staying for lunch. |
Я не остаюсь на обед. |
We're not staying the night. |
Нет, я не остаюсь. |
I am staying, Steven. |
Я остаюсь, Стивен. |
I am staying here with you. |
Я остаюсь с вами. |
What do you mean, you're staying? |
Что значит "остаюсь"? |
I'm not staying for the rehearsal. |
Я не остаюсь для репетиции. |
As much as I'd love to see Rayna calling all the shots, I am staying put at Edgehill. |
Мне, конечно, нравится, когда Рейна берет в свои руки бразды правления, но я остаюсь в Эджхилл. |
Staying here, it's mine. |
А я остаюсь здесь. |
Staying with them to 80. |
Остаюсь с ними до 125. |
I'm... Staying in L.A. |
Я остаюсь в Лос Анжелесе. |
Staying in the crib tonight. |
Остаюсь сегодня в хате. |
Staying. Do not forget, sir. |
Да просто все: остаюсь. |
I already told my dad that I'll be staying with you. |
Я сказал папе, что остаюсь здесь с вами. |
I'm just staying here, for right now. |
А я здесь остаюсь, пока что. |