| Am I staying or going? | Я остаюсь или уезжаю? | 
| I'm totally staying here. | Я однозначно остаюсь здесь. | 
| I am staying with him. | Я остаюсь с ним. | 
| You're leaving and I am staying here. | Ты уходишь, я остаюсь. | 
| Definitely staying in the car. | Конечно, остаюсь в машине. | 
| Just staying in touch. | Просто остаюсь на связи. | 
| And I am staying here. | И я остаюсь здесь. | 
| I'll be staying, Commander. What? | Я остаюсь, командующий. | 
| Then why am I staying? | Тогда почему я остаюсь? | 
| I am staying in my own home. | Я остаюсь в собственном доме. | 
| I am staying with you. | Я остаюсь с тобой. | 
| I'm not staying for lunch. | Я не остаюсь на обед. | 
| We're not staying the night. | Нет, я не остаюсь. | 
| I am staying, Steven. | Я остаюсь, Стивен. | 
| I am staying here with you. | Я остаюсь с вами. | 
| What do you mean, you're staying? | Что значит "остаюсь"? | 
| I'm not staying for the rehearsal. | Я не остаюсь для репетиции. | 
| As much as I'd love to see Rayna calling all the shots, I am staying put at Edgehill. | Мне, конечно, нравится, когда Рейна берет в свои руки бразды правления, но я остаюсь в Эджхилл. | 
| Staying here, it's mine. | А я остаюсь здесь. | 
| Staying with them to 80. | Остаюсь с ними до 125. | 
| I'm... Staying in L.A. | Я остаюсь в Лос Анжелесе. | 
| Staying in the crib tonight. | Остаюсь сегодня в хате. | 
| Staying. Do not forget, sir. | Да просто все: остаюсь. | 
| I already told my dad that I'll be staying with you. | Я сказал папе, что остаюсь здесь с вами. | 
| I'm just staying here, for right now. | А я здесь остаюсь, пока что. |