| Am I staying or going? | Я остаюсь или уезжаю? |
| I'm totally staying here. | Я однозначно остаюсь здесь. |
| I am staying with him. | Я остаюсь с ним. |
| You're leaving and I am staying here. | Ты уходишь, я остаюсь. |
| Definitely staying in the car. | Конечно, остаюсь в машине. |
| Just staying in touch. | Просто остаюсь на связи. |
| And I am staying here. | И я остаюсь здесь. |
| I'll be staying, Commander. What? | Я остаюсь, командующий. |
| Then why am I staying? | Тогда почему я остаюсь? |
| I am staying in my own home. | Я остаюсь в собственном доме. |
| I am staying with you. | Я остаюсь с тобой. |
| I'm not staying for lunch. | Я не остаюсь на обед. |
| We're not staying the night. | Нет, я не остаюсь. |
| I am staying, Steven. | Я остаюсь, Стивен. |
| I am staying here with you. | Я остаюсь с вами. |
| What do you mean, you're staying? | Что значит "остаюсь"? |
| I'm not staying for the rehearsal. | Я не остаюсь для репетиции. |
| As much as I'd love to see Rayna calling all the shots, I am staying put at Edgehill. | Мне, конечно, нравится, когда Рейна берет в свои руки бразды правления, но я остаюсь в Эджхилл. |
| Staying here, it's mine. | А я остаюсь здесь. |
| Staying with them to 80. | Остаюсь с ними до 125. |
| I'm... Staying in L.A. | Я остаюсь в Лос Анжелесе. |
| Staying in the crib tonight. | Остаюсь сегодня в хате. |
| Staying. Do not forget, sir. | Да просто все: остаюсь. |
| I already told my dad that I'll be staying with you. | Я сказал папе, что остаюсь здесь с вами. |
| I'm just staying here, for right now. | А я здесь остаюсь, пока что. |