Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Остаюсь

Примеры в контексте "Staying - Остаюсь"

Примеры: Staying - Остаюсь
I didn't say I was staying! Я не говорил, что остаюсь!
I'm either staying here to see her through, or I'm going out and finding the people who did this to us. Либо я остаюсь здесь следить за ее состоянием, либо ухожу искать людей это сделавших.
You know I'm not staying, right? Ты же знаешь, что я не остаюсь, верно?
Well, let it be so, I am staying on the throne, give me my crown. Ладно, так и быть, остаюсь на престоле, подайте мне корону.
In this case, let it be so, I am staying on the throne. Ну, в таком случае, так и быть, остаюсь на престоле.
I told George I was staying, and he looked like he was going to throw up. Я сказала Джорджу, что остаюсь, и у него был такой вид, будто его сейчас стошнит.
Okay, I am staying here, but you don't have stay. Ладно, я остаюсь здесь, а ты нет.
Tell the people that I am staying. Скажите народу, что я остаюсь
I thought you'd be happier that I was staying in Starfleet. Я думаю, что ты рад, что я остаюсь в Звездном флоте.
Well, I've been kipping over at Peter and Felicity's when I'm not staying at Sam's. Ну, я ночую иногда у Питера и Фелисити, если не остаюсь у Сэма.
I just wanted to let you know that I'm going to be staying the night at Char's. Я просто хотела сказать, что я остаюсь у Шар на ночь.
But I'm not staying with him for some "grand adventure." Но я остаюсь с ним не ради "замечательного опыта".
I am not staying in there to be insulted! Я не остаюсь в доме где оскорбляют!
You are leaving to have fun, while I am staying with the kids for the whole weekend! Ты едешь развлекаться, а я остаюсь с детьми на целые выходные!
But I am not staying home, so figure it out! Но я остаюсь дома, так поймите же это!
Okay, okay, okay, you're not staying there. Ладно, ладно, ладно, я не остаюсь здесь.
Why is it you seem more upset about the money than me staying? Почему ты расстраиваешься больше из-за денег, а не из-за того, что я остаюсь?
Well, if they're not welcome, I'm not staying, either. Ну, раз им не рады, я тоже не остаюсь.
You know how I told you I was staying in to watch the Cosmos marathon? Помнишь, я говорил, что остаюсь дома посмотреть все серии "Космоса"?
No, I am in my home here. I am staying here. Нет, я у себя дома и я остаюсь здесь.
That's because the night porter said it wasn't necessary because I wasn't staying the night. Потому что ночной портье сказал, что это не нужно, раз я не остаюсь на ночь.
I'm not staying, and don't tell mom, okay? Я не остаюсь, и не говори маме, хорошо?
"I'm not staying anywhere that I'm not wanted... period." "Я не остаюсь там, где мне не нравится... надолго".
And the staying bit? А о том, что остаюсь?
I'm not staying. Да, но я нё остаюсь.