| I didn't say I was staying! | Я не говорил, что остаюсь! | 
| I'm either staying here to see her through, or I'm going out and finding the people who did this to us. | Либо я остаюсь здесь следить за ее состоянием, либо ухожу искать людей это сделавших. | 
| You know I'm not staying, right? | Ты же знаешь, что я не остаюсь, верно? | 
| Well, let it be so, I am staying on the throne, give me my crown. | Ладно, так и быть, остаюсь на престоле, подайте мне корону. | 
| In this case, let it be so, I am staying on the throne. | Ну, в таком случае, так и быть, остаюсь на престоле. | 
| I told George I was staying, and he looked like he was going to throw up. | Я сказала Джорджу, что остаюсь, и у него был такой вид, будто его сейчас стошнит. | 
| Okay, I am staying here, but you don't have stay. | Ладно, я остаюсь здесь, а ты нет. | 
| Tell the people that I am staying. | Скажите народу, что я остаюсь!» | 
| I thought you'd be happier that I was staying in Starfleet. | Я думаю, что ты рад, что я остаюсь в Звездном флоте. | 
| Well, I've been kipping over at Peter and Felicity's when I'm not staying at Sam's. | Ну, я ночую иногда у Питера и Фелисити, если не остаюсь у Сэма. | 
| I just wanted to let you know that I'm going to be staying the night at Char's. | Я просто хотела сказать, что я остаюсь у Шар на ночь. | 
| But I'm not staying with him for some "grand adventure." | Но я остаюсь с ним не ради "замечательного опыта". | 
| I am not staying in there to be insulted! | Я не остаюсь в доме где оскорбляют! | 
| You are leaving to have fun, while I am staying with the kids for the whole weekend! | Ты едешь развлекаться, а я остаюсь с детьми на целые выходные! | 
| But I am not staying home, so figure it out! | Но я остаюсь дома, так поймите же это! | 
| Okay, okay, okay, you're not staying there. | Ладно, ладно, ладно, я не остаюсь здесь. | 
| Why is it you seem more upset about the money than me staying? | Почему ты расстраиваешься больше из-за денег, а не из-за того, что я остаюсь? | 
| Well, if they're not welcome, I'm not staying, either. | Ну, раз им не рады, я тоже не остаюсь. | 
| You know how I told you I was staying in to watch the Cosmos marathon? | Помнишь, я говорил, что остаюсь дома посмотреть все серии "Космоса"? | 
| No, I am in my home here. I am staying here. | Нет, я у себя дома и я остаюсь здесь. | 
| That's because the night porter said it wasn't necessary because I wasn't staying the night. | Потому что ночной портье сказал, что это не нужно, раз я не остаюсь на ночь. | 
| I'm not staying, and don't tell mom, okay? | Я не остаюсь, и не говори маме, хорошо? | 
| "I'm not staying anywhere that I'm not wanted... period." | "Я не остаюсь там, где мне не нравится... надолго". | 
| And the staying bit? | А о том, что остаюсь? | 
| I'm not staying. | Да, но я нё остаюсь. |