Английский - русский
Перевод слова Statistical
Вариант перевода Статистиков

Примеры в контексте "Statistical - Статистиков"

Примеры: Statistical - Статистиков
International statistical organizations (for example, the Conference of European Statisticians and its secretariat) should ensure cooperation with the United Nations Framework Convention on Climate Change, the International Panel on Climate Change, the World Meteorological Organisation and others. Международные статистические организации (например, Конференция европейских статистиков и ее секретариат) должны наладить сотрудничество с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций по изменению климата, Международной группой экспертов по изменению климата, Всемирной метеорологической организацией и другими.
The fact that some statisticians work at regional level naturally raises the problem of coordinating their work with that of the other statistical services in the same region and, particularly, with INSEE's own regional office. Присутствие статистиков в регионах, естественно, обусловливает необходимость координации их деятельности с деятельностью других статистических служб в соответствующем регионе, и в частности с региональными управлениями НИСЭИ.
Another important feature is the geographic distribution of the statistical system. INSEE's regional offices employ 5,200 personnel of the total 7,000. Similarly, half of the statisticians employed in government ministries are located outside Paris. Кроме того, необходимо учитывать и территориальное размещение статистического аппарата: в состав НИСЭИ входят областные управления, в которых работают 5200 человек из 7000; аналогичным образом и половина министерских статистиков работают на областном уровне.
Inclusion of the statistical work programmes, for the ECE region, of both IMF and the World Bank in the joint presentation of programmes, which is discussed each year by the Conference of European Statisticians (CES), one of the ECE principal subsidiary bodies. Включение программ работы в области статистики для региона ЕЭК как МВФ, так и Всемирного банка в совместное представление программ, которые ежегодно обсуждаются Конференцией европейских статистиков (КЕС), являющейся одним из основных вспомогательных органов ЕЭК.
The Kenessey and Ryten papers are both concerned with the role of official statisticians and of academic statisticians; exploring the differences and seeking ways of closing the gap to the benefit of both groups and to the statistical profession as a whole. В докладах, представленных Кеннеси и Райтеном, рассматриваются роли официальных статистиков и статистиков-ученых; изучаются различия между ними и ведется поиск путей их устранения в интересах обеих групп, а также профессии статистика в целом.
He also discussed the major hazards and preconditions which underlie the transformation of statistics in transition countries and described the social context, notably the statistical education which is needed and the creation of a category of professional statisticians as opposed to government statisticians. Он рассказал также об основных опасностях и предпосылках, которые необходимо иметь в виду, когда речь заходит о преобразовании статистики в странах с переходной экономикой, и указал на социальные условия, в частности на необходимость статистического просвещения и создания категории профессиональных статистиков в отличие от правительственных статистиков.
ICSC is assisted by a subsidiary body, the Advisory Committee on Post Adjustment Questions, composed of statisticians of repute, which advises the Commission on technical aspects and statistical methodology. Комиссии по международной гражданской службе оказывает помощь вспомогательный орган, Консультативный комитет по вопросам коррективов по месту службы, в составе известных статистиков, который выносит Комиссии рекомендации по техническим аспектам и статистической методологии.
A condition of the implementation is the preparation of such a programme (a framework for all and individual programme for particular countries) allowing to educate the system of national statisticians in indispensable statistical methods and procedures. Одним из условий осуществления этих принципов на практике является разработка такой программы (типовой для всего региона и более подробных программ для отдельных стран), которая позволила бы обучить национальных статистиков необходимым статистическим методам и процедурам.
The advice of mass claims-processing experts and statisticians has ensured that the sampling procedures adopted by the Panel are the most appropriate for the processing of category "C" claims, pursuant to standard statistical practices. Благодаря консультативной помощи экспертов по массовой обработке претензий и статистиков Группа воспользовалась наиболее эффективными методами выборки для обработки претензий категории "С" в соответствии со стандартной статистической практикой.
Because of the substantial statistical work on sustainable development which is being done by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), Eurostat and the United Nations Statistics Division, the Conference of European Statisticians has no expert group devoted to that topic. Поскольку обширная статистическая работа по вопросам устойчивого развития ведется Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Евростатом и Статистическим отделом Организации Объединенных Наций, у Конференции европейских статистиков нет группы экспертов, занимающейся этими вопросами.
With regard to statistics, the work of the Statistics Division of the United Nations is reflected in the integrated presentation of the international statistical work prepared for the Conference of European Statisticians serviced by ECE. Что касается статистики, то работа Статистического отдела Организации Объединенных Наций отражена в документе «Сводная презентация программ международной статистической деятельности», подготовленном для Конференции европейских статистиков, которая обслуживается ЕЭК.
The WHO Assembly, which is composed of policy makers, is given the authority to adopt a statistical standard of the relevance from the policy point of view, but not from that of a professional statistician. Ассамблея ВОЗ, объединяющая в своем составе сотрудников директивных органов, наделена полномочиями на принятие статистических стандартов, являющихся актуальными с точки зрения политики, но не с позиций профессиональных статистиков.
Twelve of these 18 professional posts are intended to support the work programme of the Conference of European Statisticians, and the remaining six are intended to provide professional and statistical support to the Economic Analysis Division. Двенадцать из этих восемнадцати должностей категории специалистов предназначены для обслуживания деятельности по программе работы Конференции европейских статистиков, а остальные шесть - для оказания профессиональной и статистической поддержки Отделу экономического анализа.
Conference of European Statisticians: plenary sessions and Bureau meetings; Ad hoc intergovernmental meeting in the fields of: social and demographic statistics; economic statistics; statistical information technology and other cross-cutting issues; environment statistics methodology; Parliamentary documentation. Конференция европейских статистиков: пленарные сессии и заседания Бюро; специальные межправительственные совещания по следующим вопросам: социальная и демографическая статистика; экономическая статистика; технология для обработки статистической информации и другие межсекторальные вопросы; методология ведения экологической статистики; ii) документация для заседающих органов.
The Workshop stressed that the The Fundamental Principles of Official Statistics, which were produced and adopted by the Conference of European Statisticians in 1992 and by the United Nations in 1994, should be the foundation on which statistical organisations throughout the world should build their activity. Участники рабочего совещания подчеркнули, что Основные принципы официальной статистики, которые были подготовлены и приняты Конференцией европейских статистиков в 1992 году и Организацией Объединенных Наций в 1994 году, должны служить основой для деятельности статистических организаций всего мира.
The expert group, to consist of experts from scientific, economic, policy and statistical communities, will complement the work of the London Group on Environmental Accounting, which will be kept abreast of developments. Деятельность группы экспертов, включающей экспертов из числа ученых, экономистов, политологов и статистиков, будет дополнять работу Лондонской группы по экологическому учету, которая будет оставаться в курсе событий.
In the former case, accuracy is more or less in the hand of statisticians, in the latter accuracy depends much more on the statistical system as a whole and thus on administrative structures. В первом случае точность данных в той или иной степени может обеспечиваться силами самих статистиков, а во втором точность информации гораздо сильнее зависит от статистической системы в целом и, следовательно, от административных структур.
The agenda of the International Conference of Labour Statisticians meetings is decided by the ILO Governing Body following proposals by the Bureau of Statistics, as the focal point within the ILO for statistical activities. Повестку дня Международной конференции статистиков труда определяет Административный совет МОТ по предложениям Бюро статистики, выступающего в рамках МОТ в качестве координатора статистической деятельности.
In the area of crime definitions, in cooperation with the Economic Commission for Europe, UNODC is supporting a task force established by the Conference of European Statisticians in the identification of principles for the classification of criminal offences for statistical purposes. В области определений видов преступлений ЮНОДК в сотрудничестве с Европейской экономической комиссией оказывает поддержку деятельности целевой группы, учрежденной Конференцией европейских статистиков, по определению принципов, касающихся классификации уголовных преступлений для статистических целей.
In November 2011, the Bureau of the Conference of European Statisticians reviewed the work carried out so far by the Task Force, which included a report prepared by the Task Force on the principles and framework for an international classification of crimes for statistical purposes. В ноябре 2011 года Бюро Конференции европейских статистиков рассмотрело работу, проделанную до настоящего времени Целевой группой, итогом которой стал подготовленный Целевой группой доклад о принципах и основах международной классификации преступной деятельности для использования в статистических целях.
In the future, ITF intends to increase the contribution of statistics to the annual Summit in Leipzig (Germany) and to create a statistical workshop linked with the Summit topic. В будущем МТФ намерен увеличить вклад статистиков в проведение ежегодной встречи на высшем уровне в Лейпциге (Германия) и организовать статистический семинар по теме такой встречи.
In 2010 the Bureau of the Conference of European Statisticians created the High-Level Group for Strategic Developments in Business Architecture in Statistics, comprising heads of several national and international statistical organizations, to reflect on and guide strategic developments in the ways in which official statistics are produced. В 2010 году с целью анализа и руководства стратегическими разработками методов подготовки официальной статистики Бюро Конференции европейских статистиков учредило Группу высокого уровня по стратегическим разработкам в бизнес-архитектуре статистики, в состав которой вошли главы нескольких национальных и международных статистических организаций.
The High-level Group for Strategic Developments in Business Architecture in Statistics (HLG-BAS) has been established to add power and governance to the various groups working under the umbrella of the Conference of European Statisticians, and other groups working in the area of modernising statistical production. Группа высокого уровня по стратегическим разработкам в бизнес-архитектуре статистики (ГВУ-БАС) была учреждена, с тем чтобы повысить авторитетность и руководящую роль различных групп, которые работают под эгидой Конференции европейских статистиков, а также других групп, работающих в сфере модернизации статистического производства.
Selection of topics for the modules on new emerging issues, and on foundational issues of statistical systems to be organised during the 2011 Conference of European Statisticians plenary session Определение тем для модулей, посвященных новым вопросам и фундаментальным вопросам статистических систем, которые будут организованы в ходе пленарной сессии Конференции европейских статистиков 2011 года
In contrast, it can be strongly argued that decisions on issues relating to the detailed statistical methodology used to compile an index of a given scope and definition fall within the remit of the statistician as long as the agreed scope and definition are not compromised. В свою очередь можно с уверенностью утверждать, что решения по вопросам, касающимся подробной статистической методологии, используемой для построения индекса заданного масштаба и определения, должны относится к компетенции статистиков до тех пор, пока они не ставят под сомнение согласованный охват и определение.