| They keep trying to start the engine. | Они продолжают заводить мотор. |
| We do not need to start a family. | Нам не нужно заводить детей. |
| He was the kind of man who'd want to start a family right after we got married but at that time | Да... Он был тем мужчиной, которые хотят заводить детей сразу после женитьбы. |
| No, you got to be a kid to start a ranch. | Чтобы заводить ранчо, надо быть молодым. |
| You might be ready to start forming deeper relationships. | Вы можете быть готовы, чтобы начинать заводить более глубокие отношения. |
| But once they take vows and get that legal piece of paper and start having kids we take that seriously. | Но когда они приносят клятвы и получают тот юридический листок бумаги и начинают заводить детей мы воспринимаем это серьезно. |
| This allowed the easy creation of a new user profile during the first start of the system. | Это позволяет без проблем заводить нового пользователя во время первого запуска системы. |
| That's a plant profile and that plant will start making friends. | Это профиль растения, и растение начинает заводить друзей. |
| I don't think it's the worst idea to start getting some backups. | Я не думаю, что это такая уж плохая идея, начать заводить новые знакомства. |
| Lily decided that once we spotted your doppelganger, we'd start trying to have kids. | Лили решила, раз мы заметили твоего двойника, нам пора заводить детей. |
| He also said that he needed therapy, before you start out with someone again. | Еще он говорил, что вы ему сказали, что ему надо вылечиться, прежде чем заводить новые знакомства. |
| She's finally getting a fresh start at a new school, making friends. | Наконец-то она начала жизнь с чистого листа в новой школе, начала заводить друзей. |
| The truth is this guy needs to start making new friends, and just like in high school, the best way to do that is extracurriculars. | Правда в том, что парню нужно начать заводить друзей, и как и в старшей школе лучший способ сделать это - факультативы. |
| Hold him while I start up | Держи его, пока я буду заводить. |
| People can start having families again. | Люди смогут снова заводить семьи. |
| That's a plant profile and that plant will start making friends. | Это профиль растения, и растение начинает заводить друзей. |