| This is Sir Arthur Stanley we're talking about. | Дело касается сэра Артура Стенли. |
| Hold up your hand, Stanley. | Подними руку, Стенли. |
| Packer is a survivor of divorce, Stanley. | Пакер пережил развод, Стенли. |
| I'll take Stanley, please? | Я возьму Стенли, хорошо? |
| My name is Stanley Motss. | Меня зовут Стенли Мотсс. |
| You blind, flat Stanley? | Ты слепой, плоский Стенли? |
| People get older, Stanley. | Люди взрослеют, Стенли. |
| William Parker and Stanley Collins. | Уильям Паркер и Стенли Коллинз. |
| Hello, Stanley, Ginso. | Привет, Стенли, Гинзо. |
| Stanley you're not even listening. | Стенли ты даже не слушаешь. |
| Just like poor Stanley. | Как и сама Стенли. |
| Stanley, don't torture yourself. | Стенли, Не мучай себя. |
| Stanley, listen to me. | Стенли, послушай меня. |
| Hello, Stanley, Daddy. | Привет, Стенли, Отец. |
| What is the matter, Stanley? | В чем дело, Стенли? |
| Don't leave me, Stanley. | Не оставляй меня, Стенли. |
| Have you spoke with Miss Stanley? | Вы разговаривали с мисс Стенли? |
| How do, Miss Stanley? | Как вы, мисс Стенли? |
| Miss Stanley, she knows. | Мисс Стенли лучше знает. |
| So Stanley and Tony obliged. | Стенли и Тони заставили это сделать. |
| So long, Stanley. | До встречи, Стенли. |
| Leave it, Stanley, all right. | Ладно, Стенли, оставь. |
| To work, Stanley. | За работу, Стенли. |
| Stanley gets your lunch. | Стенли забирает твой обед. |
| I never liked Stanley. | Мне никогда не нравился Стенли. |