Английский - русский
Перевод слова Standardized
Вариант перевода Типовых

Примеры в контексте "Standardized - Типовых"

Примеры: Standardized - Типовых
Engineering design team at the Global Service Centre provides tailored mission infrastructure designs and scope of work, drawing on standardized modular designs Инженерно-проектировочная группа Глобального центра обслуживания разрабатывает инфраструктурные проекты и определяет объемы работ на основе стандартизированных типовых проектов
UNCITRAL has the opportunity to develop consensus among member States regarding model laws accompanied by standardized contract terms for microfinance-related transactions, while it also deals with various legal issues of a technical nature, such as new payment methods. ЮНСИТРАЛ может привести государства-члены к консенсусу относительно типовых законов, дополняемых стандартными договорными условиями для осуществления операций, связанных с микрофинансированием, но помимо этого она занимается и различными правовыми вопросами технического характера, такими как новые методы оплаты.
For example, consultations were undertaken on such initiatives as the strategic deployment stocks, on-call lists for military and police personnel and the development of standardized generic training modules used for the pre-deployment training of military components. Так, например, были проведены консультации в связи с инициативами в отношении стратегических запасов материальных средств для развертывания, резервных списков военнослужащих и сотрудников полиции, а также разработки стандартных типовых учебных модулей, применяемых в ходе подготовки военных компонентов до их развертывания.
Basic standardized templates with all relevant data are fully functional; more data/links will be included in the next generation template Базовые типовые проекты со всеми сопутствующими данными полностью готовы к использованию; перечень данных/ссылок для типовых проектов следующего поколения будет расширен
The data elements required to identify the goods should be standardized throughout the different modes of transport. Следует соблюдать последовательность указания элементов описания опасных грузов, установленную в Типовых правилах ООН, чтобы облегчить правильную запись и распознавание данных.
The Logistics Support Division has begun to roll out a standardized rations ordering process, the recipe-card-based system that was developed in UNOCI. Отдел материально-технического обеспечения начал внедрять упорядоченные процедуры заказа пайков с помощью системы типовых рецептов, которая была разработана в ОООНКИ.