| Couldn't we stand like this for just a few hours? | Мы не могли бы так постоять несколько часов? |
| Can't I just stand beside the bed? | А разве нельзя просто постоять возле кровати? |
| Can we stand with them while you park the car? | Мы можем постоять с ними, пока ты поставишь машину? |
| Can I just stand outside the door and check? | Могу я просто постоять за дверью? |
| There's a scientific study that shows that if you stand like this in superhero pose for just five minutes before a job interview or... | Одно исследование выявило, что если постоять в позе супергероя пять минут перед собеседованием или... |
| If you need to lie down or stand on your head or do a jig to get some focus, go at it. | Если хочешь полежать, или постоять на голове, да хоть джигу станцевать чтобы сосредоточиться, вперед. |
| "we might as well stand on the top" | "мы и на вершине сможем постоять". |
| Can you stand right there for one second? | Ты можешь постоять тут одну секунду? |
| Can't you just stand at the scene of the crime and see what happened? | Разве ты не можешь просто постоять на месте преступления и увидеть, что случилось? |
| 'Cause usually if you just stand still long enough, | Потому что, если постоять подольше, у него внезапно встаёт. |
| We'll finally find one, and we'll get here and we won't know anybody so we just stand around and eventually leave go look for some other party. | Чтобы наконец найти ее, добраться туда, где мы никого не знаем, постоять немного и в конце концов уйти, чтобы найти другую вечеринку. |
| If I don't make a stand now, who knows where this will end? | Если я сейчас не смогу за себя постоять, кто знает, чем это закончится? |
| Why don't you just-just stand right here at the entrance, right underneath this big sign, all right? | Почему бы тебе просто... просто не постоять прямо здесь - у входа, прямо под этим большим знаком, хорошо? |
| I can just stand outside. | Я могу постоять снаружи. |
| Or you can stand there. | Или можешь постоять там. |
| You've got to make a stand. | Надо уметь постоять за себя. |
| Could you please stand over there? | Можете пожалуйста постоять там? |
| Or we can just stand here in silence. | Или можем просто постоять помолчать. |
| [Book] I think everybody could stand to calm down a bit. | Думаю все могут немного постоять, успокоиться. |
| Well, now you have to stir and then let it stand. | Теперь он должен постоять, потом его надо покрутить, поместить под холодную воду, |
| Cinderella, you wanted to run to the park and stand beheath the king's windows. | Да, Золушка, ты, кажется, хотела побежать в парк постоять под королевскими окнами? |
| Now we can't stand talking to you. | Теперь мы не можем просто постоять и поговорить с тобой. |
| Why doesn't he just come over and stand there. | Почему бы ему просто не придти и не постоять там? |