Couldn't we stand like this for just a few hours? |
Мы не могли бы так постоять несколько часов? |
Can't I just stand beside the bed? |
А разве нельзя просто постоять возле кровати? |
Can we stand with them while you park the car? |
Мы можем постоять с ними, пока ты поставишь машину? |
Can I just stand outside the door and check? |
Могу я просто постоять за дверью? |
There's a scientific study that shows that if you stand like this in superhero pose for just five minutes before a job interview or... |
Одно исследование выявило, что если постоять в позе супергероя пять минут перед собеседованием или... |
If you need to lie down or stand on your head or do a jig to get some focus, go at it. |
Если хочешь полежать, или постоять на голове, да хоть джигу станцевать чтобы сосредоточиться, вперед. |
"we might as well stand on the top" |
"мы и на вершине сможем постоять". |
Can you stand right there for one second? |
Ты можешь постоять тут одну секунду? |
Can't you just stand at the scene of the crime and see what happened? |
Разве ты не можешь просто постоять на месте преступления и увидеть, что случилось? |
'Cause usually if you just stand still long enough, |
Потому что, если постоять подольше, у него внезапно встаёт. |
We'll finally find one, and we'll get here and we won't know anybody so we just stand around and eventually leave go look for some other party. |
Чтобы наконец найти ее, добраться туда, где мы никого не знаем, постоять немного и в конце концов уйти, чтобы найти другую вечеринку. |
If I don't make a stand now, who knows where this will end? |
Если я сейчас не смогу за себя постоять, кто знает, чем это закончится? |
Why don't you just-just stand right here at the entrance, right underneath this big sign, all right? |
Почему бы тебе просто... просто не постоять прямо здесь - у входа, прямо под этим большим знаком, хорошо? |
I can just stand outside. |
Я могу постоять снаружи. |
Or you can stand there. |
Или можешь постоять там. |
You've got to make a stand. |
Надо уметь постоять за себя. |
Could you please stand over there? |
Можете пожалуйста постоять там? |
Or we can just stand here in silence. |
Или можем просто постоять помолчать. |
[Book] I think everybody could stand to calm down a bit. |
Думаю все могут немного постоять, успокоиться. |
Well, now you have to stir and then let it stand. |
Теперь он должен постоять, потом его надо покрутить, поместить под холодную воду, |
Cinderella, you wanted to run to the park and stand beheath the king's windows. |
Да, Золушка, ты, кажется, хотела побежать в парк постоять под королевскими окнами? |
Now we can't stand talking to you. |
Теперь мы не можем просто постоять и поговорить с тобой. |
Why doesn't he just come over and stand there. |
Почему бы ему просто не придти и не постоять там? |