Can you just stand still and... |
Мишель. Ты можешь постоять на месте и... |
All you have to do now is stand there and let me look at you. |
Вам остаётся только постоять там и позволить мне на вас поглядеть. |
All you had to do was stand there. |
Тебе нужно было просто постоять здесь. |
We could just stand here without a plan. |
Мы можем просто тут постоять безо всякого плана. |
If I can do surgery, - I can stand and talk to people. |
Если я могу оперировать, то смогу постоять и поговорить с людьми. |
Chris Anderson: You have to go and stand out here a sec. |
Крис Андерсон: вы должны вернуться и постоять там минутку. |
It'll just stand here for a while, then someone will find them. |
Надо здесь немного постоять, а то вдруг кто заложит. |
Even just a minute, let me stand on the balcony. |
Дайте мне минуту постоять на балконе. |
I thought maybe I would just stand here quietly in sad reflection. |
Я думал, просто постоять тут молча, грустно порефлексировать. |
Or you can stand outside Pringle's hardware store... and watch color television in the window. |
Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор. |
You can stand on Felipe's stomach. |
Можете постоять на животе у Филипе. |
Slavik loves extreme sports, and at some point he decides to just stand on the edge of the bridge. |
Славик любит экстрим, и в какой-то момент он решил просто постоять на краю моста. |
And someone needs to take a stand because people are hurting. |
И кому-то надо постоять за них. потому что люди страдают. |
If you could just stand aside for one moment, sir. |
Могли бы Вы постоять немного в стороне, сэр. |
It's fine. I can stand. |
Всё нормально, я могу постоять. |
A woman needs to know how to be strong and stand on her own. |
Женщина должна уметь быть сильной и постоять за себя. |
Well, if you need a break, I can stand around here and look annoyed and impatient for a while. |
Если вам нужен перерыв, я могу постоять здесь и выглядеть раздражённым и нетерпеливым на некоторое время. |
For what they charge me by the hour, they can stand. |
За то, что они будут судить меня с почасовой оплатой, они могут постоять. |
Well, you just can't stand still. |
Ну так если ты постоять не можешь спокойно. |
This smell can be easily removed by letting the water stand until it becomes clear. |
Этот запах можно легко устранить, дав воде постоять, пока не исчезнет запах. |
I mean, if you think we're insane or lying, you can stand there for the next... |
Я имею ввиду если вы считаете что мы сошли с ума или врем вам, можете постоять здесь следующие... |
Why don't you guys just stand here? |
Почему бы вам, парни, не постоять пока здесь? |
Can't I just stand here and judge from afar? |
Нельзя просто постоять здесь и пообсуждать их издалека? |
Could you stand here for a minute where down fell? |
Можете постоять минуту в месте, где произошло падение? |
Just stand there, will you? |
Вы можете просто вот так постоять? |