I can't stand it I here! |
Я больше не могу находиться здесь! |
Do you think the fact the parents can't stand to be in the same room has anything to do with one brother shooting another? |
Как думаешь, то, что родители не могут находиться друг с другом в одной комнате как-то связано с тем, что один брат выстрелил в другого? |
(a) Prior to their adoption and no later than 1 September 2014, provide the Committee with an English translation of the text of the draft EIA law and other legislative measures as they stand on that date for the Committee's review; |
а) до их принятия и не позднее 1 сентября 2014 года представить Комитету на рассмотрение текст проекта закона об ОВОС и других законодательных мер в переводе на английский язык в том виде, в котором они будут находиться на указанную дату; |
The charged vessel is transferred to the firing support stand, bursting disk uppermost, which should be contained in a suitable, armoured fume cupboard or firing cell. |
Заряженный сосуд устанавливается разрывной мембраной кверху на поддерживающую стойку, которая должна находиться в надлежащем бронированном вытяжном шкафу или ячейке. |
I can't stand being here and I can't stand not being here. |
Я не могу находиться здесь, но я не могу и не быть здесь. |
I can't stand being on a ship. |
Я больше не могу находиться на корабле. |
I can't stand this any longer. |
Я не могу здесь больше находиться. |
Being around angry people relaxes me, because I know where I stand. |
Находиться в обществе злых людей расслабляет меня. |
I don't know if you've noticed, but Gabriel and Daniels can hardly stand to be in the same room together anymore. |
Не знаю, заметили ли вы, но Гэбриэль и Дэниэльс больше не могут находиться в одной комнате вместе. |
Couldn't stand the sight of it. |
Невыносимо было здесь находиться. |
So bad that when he got in a room with the doctors and the nurses, they couldn't stand being in the room with him. |
Так плохо, что врачи и медсёстры не могли находиться с ним в одной комнате. |