| Deputy wants as much of my squad as I can wrangle upstairs right now. | Помощник приказал собрать по возможности весь отдел и дуть наверх. Срочняком. |
| We got the warrant squad and the fugitive task force working around the clock. | Отдел поиска беглецов и "наружка" работают круглосуточно. |
| I rang ahead, I flagged it up to the drugs squad, | Я их схватила, сообщила в отдел наркотиков |
| Look, there's something I meant to tell you a long time ago, back when she came into the squad room and made that scene in front of everybody. | Слушай, я должен был сказать тебе это давно, когда она пришла в отдел и закатила сцену перед всеми. |
| Are you running a Homicide squad or a chorus line? | У вас тут отдел по расследованию убийств или кордебалет? |
| Cucherat! Church Squad! | Кушра, отдел церквей. |
| It'll be catalogued by the Art Squad. | Отдел Искусства составит каталог. |
| The Homicide Squad is in the hall. | Отдел убийств в коридоре. |
| Mosley, Brooklyn Robbery Squad. | Мозли, отдел ограблений Бруклина. |
| Let's go to Narcotics Squad | Пошли, навестим отдел наркотиков... |
| Crime Squad's got the case. | Дело попало в убойный отдел. |
| Detective Halloran, Homicide Squad. | Детектив Хэллоран, отдел убийств. |
| Detective Squad, Agent Chamberlain. | Уголовный отдел, агент Чемберлен. |
| The drugs squad have picked up a few kids who were runners from the estate, but they hit a brick wall. | Отдел по борьбе с наркотиками задерживал несколько беспризорников, но бесполезно, они снова сбегали на улицу. |
| Chuck Dooney, Drug Squad. | Чак Дуни, отдел по борьбе с наркотиками. |
| CID Berlin, Counterfeit Squad? | Полиция Берлина, отдел борьбы с фальсификацией денег. |
| Bunkus Squad, usually. | Обычно, отдел мошенничеств. |
| Bunco Squad, usually. | Обычно, отдел мошенничеств. |
| The series stars Maria Bello as NYPD homicide detective Jane Timoney, an outsider who has just transferred to a new squad where her new colleagues already dislike her. | Джейн Тимони (Мария Белло) - детектив из отдела по расследованию убийств Нью-Йорка, только что переведена в новый отдел, чужая для него, и уже не нравится её новым коллегам. |
| Zaharias Markaris, Art Crime Squad. | Захарий Маркарис, Отдел по борьбе с преступлениями в сфере искусства. |
| I'll put theJuvenile Squad on it. | Передам всё это в отдел несовершеннолетних, и будем ждать. |
| The Crime Squad is officially in charge, but I wish for all squads to collaborate on the case and to forward all useful information to Superintendent Bremont. | Убойный отдел официально считается главным, но я хочу, чтобы все отделы оказывали содействие, и направляли всю полезную информацию комиссару Бремону. |
| The Murder Squad received a parcel containing the jewels of the victim, Augusta Terzi... | "В отдел убийств придет пакет..." "... в нем драгоценности Аугусты Терци..." |
| My advice is to dump it on Fraud Squad. | Мой совет - скинь это дело на отдел по борьбе с экономическими преступлениями. |
| That's why the Fraud Squad could never get him. | Именно поэтому Отдел по борьбе с мошенничеством никогда не мог взять его. |