| The squad room looks like the Alamo! | Весь отдел выглядит как после битвы при Аламо! |
| That you can go in my place and represent the squad? | Чтобы ты смог заменить меня и представлять отдел? |
| Well, you'd better get on the blower to the Ironic Crimes Division squad. | Ну, тогда тебе лучше позвонить в Ироничный отдел преступлений. |
| Harper, just so you know, the detective squad is going to get the collar, but you will get credit for the apprehension. | Харпер, к твоему сведению, детективный отдел присвоит арест себе, но ты получишь благодарность, за задержание. |
| So, while your squad is out looking for leads, your main suspect just walked through the door. | Так что, пока весь ваш отдел ищет зацепки, возможно, ваш главный подозреваемый только что вышел в эту дверь. |
| So her radio conveniently went silent just before the shot was fired, after you and your squad had been searching for her | Итак, ее постоянно работающая рация отключилась сразу перед выстрелом, в то время как ваш отдел искал |
| Because that's what the rat squad's all about, right? | Крысиный отдел только об этом и думает, да? |
| It'd take the whole flying squad to look for a bike! | Конечно, я отправлю весь отдел на его поиски, да? |
| ATSC's McCormick says that 20 countries have acquired the device, with purchasers including "the Saudis, Indian police, a Belgian drug squad, a Hong Kong correctional facility and the Chittagong navy." | Маккормик утверждал, что прибор закупили в 20 странах, и список клиентов ATSC включает «Саудитов, полицию Индии, отдел по борьбе с наркотиками из Бельгии, исправительное учреждение Гонконга и военно-морской флот Читтагонга». |
| The Art Squad in New York snapped to it when they found out what he ate. | Нью-Йоркский отдел искусств быстро примчался, когда узнали что он съел. |
| She's coming with us to the Crime Squad. | Она отправляется с нами в убойный отдел. |
| I do regret this decision, however the Crime Squad does excellent work. | Я сожалею об этом решении, но убойный отдел работает безупречно. |
| Constable Parrot and I are from the Scotland Yard Hygiene Squad. | Мы с констеблем Попугаем представляем отдел гигиены Скотланд-Ярда. |
| Detective Burt Kowalski, 2nd Squad. | Детектив Бурт Ковальски, 2ой отдел. |
| Now the case goes to the Juvenile Squad. | А теперь вынужден передать дело в подростковый отдел. |
| Detective Dez Franklin, ID Theft Squad. | Детектив Дез Франклин, Отдел краж личности. |
| I kept the Serious Crime Squad away by diverting the investigation down other avenues. | Я не подпускала к нему отдел тяжких преступлений, направляя ход расследования в другие стороны. |
| I used to be with the Drug Squad. | Я раньше работал на отдел по наркотикам. |
| I will not have this feudal state known as the Murder Squad carrying on after his retirement. | Я не позволю этому феодальному государству известному как отдел убийств, -продолжить существование после его ухода на пенсию. |
| Crime Squad only solve about three crimes a year. | Что Региональный Отдел раскрывает где-то три преступления в год. |
| Lieutenant Muldoon of the Homicide Squad. | Лейтенант Мэлдон, отдел по расследованию убийств. |
| Dr Grace Foley, Cold Case Squad. | Доктор Грейс Фойли, отдел холодных дел. |
| female Dispatcher: 2nd Squad, This Is Dispatch. | Пилот 2ой отдел, это диспетчер. |
| The Major Crime Squad initiated an investigation and reported in February 2009 that this was not a grave but simply a pile of stones. | Отдел по особо важным делам начал расследование, и в феврале 2009 г., пришёл к заключению, что это не могила, а просто груда камней. |
| Bremont and the Crime Squad are in charge of the case. | Дело попало в убойный отдел. Возглавляемый Бремоном. |