Английский - русский
Перевод слова Spotted
Вариант перевода Замечен

Примеры в контексте "Spotted - Замечен"

Примеры: Spotted - Замечен
No, Helen, the shooter's been spotted in the gas station in Poughkeepsie. Нет, Хелен, стрелок был замечен на заправке в Покипси.
It's a building that overlooks the roof where they spotted him yesterday. Это здание с которого просматриваются крыши на которой он был вчера замечен.
Coyote's been spotted in the highlands, and we're asking all the residents to keep their pets indoors. Койоты были замечен в высокогорье, и мы просим всех жителей Держать своих питомцев в закрытом помещении.
Fries was spotted entering the building 20 minutes ago. Фрайс был замечен входящим в здание 20 минут назад.
We have a dark, late model SUV that was spotted leaving the scene of the last job. М: Новенький темный джип был замечен покидающим последнее место преступления.
I absolutely cannot tell you that this van that fled the scene, was just spotted in Boyle Heights. Мне совершенно нельзя рассказывать тебе, что этот фургон, который скрылся с места преступления, был только что замечен в Бойл-Хейтс.
Ronan's fleet has been spotted, and will arrive in T-minus fifteen minutes. Флот Ронана был замечен, он прибудет в Т-минус 15 минут.
So I marked all the corners where taxi has been spotted on this map. Я пометил на карте углы где был замечен "такси".
Baron Krieger's been spotted in Paris. Барон Кригера был замечен в Париже.
He and another male were spotted around 10:00 p.m. Он был замечен с другим мужчиной около 10 вечера.
In November 2011 a large convoy was spotted driving at high speed away from Colonel Gaddafi's home town of Sirte. В ноябре 2011 года был замечен большой конвой, передвигающийся на большой скорости из родного города полковника Каддафи Сирта.
That would explain why he has been spotted in the vicinity. Это объясняет, почему он был замечен в том районе.
This unidentified man was spotted in London on July 13th. Этот неопознанный человек был замечен в Лондоне 13 июля.
Hanano was spotted near Lovejoy Fountain Park. Ханано был замечен около сквера на северо-западе.
An old tale has it that the first werewolf was spotted in a small-town village in eastern Europe. Старая легенда гласит, что первый оборотень был замечен в небольшом городке в Восточной Европе.
The train bomber has been spotted in your hospital. Тероррист был замечен в вашей больнице.
Suspect spotted heading to the east exit. Подозреваемый замечен, направляющимся к восточному выходу.
The car the neighbor I.D.'d was spotted at heise park. Автомобиль, который опознала соседка, был замечен в Хайси-парке.
Asher hornsby spotted locking lips before class... Ашер Хорнсби замечен целующимся перед занятиями...
The observer's been spotted in Brookline, so... Наблюдатель был замечен в Бруклине, так что...
When he was spotted off duty with another bloke. Он был замечен с другим парнем.
Oliver: All units, suspect Brody Simmons was spotted 15 minutes ago at King West and Royal York. Всем подразделениям, подозреваемый Броуди Симмонс был замечен 15 минут назад на углу западной Кинг и Роял-Йорк.
First I located every crime scene the Arrow's been spotted at in the past six months. Сперва я нашел все места преступлений, где был замечен стрела за последние шесть месяцев.
Sandor Clegane has been spotted in the Riverlands, my lord. Сандор Клиган был замечен в Речных землях, милорд.
Santiago Valmont, he was spotted here last Tuesday. Сантьяго Вальмонт был замечен здесь в прошлый вторник