| No, Helen, the shooter's been spotted in the gas station in Poughkeepsie. | Нет, Хелен, стрелок был замечен на заправке в Покипси. |
| It's a building that overlooks the roof where they spotted him yesterday. | Это здание с которого просматриваются крыши на которой он был вчера замечен. |
| Coyote's been spotted in the highlands, and we're asking all the residents to keep their pets indoors. | Койоты были замечен в высокогорье, и мы просим всех жителей Держать своих питомцев в закрытом помещении. |
| Fries was spotted entering the building 20 minutes ago. | Фрайс был замечен входящим в здание 20 минут назад. |
| We have a dark, late model SUV that was spotted leaving the scene of the last job. | М: Новенький темный джип был замечен покидающим последнее место преступления. |
| I absolutely cannot tell you that this van that fled the scene, was just spotted in Boyle Heights. | Мне совершенно нельзя рассказывать тебе, что этот фургон, который скрылся с места преступления, был только что замечен в Бойл-Хейтс. |
| Ronan's fleet has been spotted, and will arrive in T-minus fifteen minutes. | Флот Ронана был замечен, он прибудет в Т-минус 15 минут. |
| So I marked all the corners where taxi has been spotted on this map. | Я пометил на карте углы где был замечен "такси". |
| Baron Krieger's been spotted in Paris. | Барон Кригера был замечен в Париже. |
| He and another male were spotted around 10:00 p.m. | Он был замечен с другим мужчиной около 10 вечера. |
| In November 2011 a large convoy was spotted driving at high speed away from Colonel Gaddafi's home town of Sirte. | В ноябре 2011 года был замечен большой конвой, передвигающийся на большой скорости из родного города полковника Каддафи Сирта. |
| That would explain why he has been spotted in the vicinity. | Это объясняет, почему он был замечен в том районе. |
| This unidentified man was spotted in London on July 13th. | Этот неопознанный человек был замечен в Лондоне 13 июля. |
| Hanano was spotted near Lovejoy Fountain Park. | Ханано был замечен около сквера на северо-западе. |
| An old tale has it that the first werewolf was spotted in a small-town village in eastern Europe. | Старая легенда гласит, что первый оборотень был замечен в небольшом городке в Восточной Европе. |
| The train bomber has been spotted in your hospital. | Тероррист был замечен в вашей больнице. |
| Suspect spotted heading to the east exit. | Подозреваемый замечен, направляющимся к восточному выходу. |
| The car the neighbor I.D.'d was spotted at heise park. | Автомобиль, который опознала соседка, был замечен в Хайси-парке. |
| Asher hornsby spotted locking lips before class... | Ашер Хорнсби замечен целующимся перед занятиями... |
| The observer's been spotted in Brookline, so... | Наблюдатель был замечен в Бруклине, так что... |
| When he was spotted off duty with another bloke. | Он был замечен с другим парнем. |
| Oliver: All units, suspect Brody Simmons was spotted 15 minutes ago at King West and Royal York. | Всем подразделениям, подозреваемый Броуди Симмонс был замечен 15 минут назад на углу западной Кинг и Роял-Йорк. |
| First I located every crime scene the Arrow's been spotted at in the past six months. | Сперва я нашел все места преступлений, где был замечен стрела за последние шесть месяцев. |
| Sandor Clegane has been spotted in the Riverlands, my lord. | Сандор Клиган был замечен в Речных землях, милорд. |
| Santiago Valmont, he was spotted here last Tuesday. | Сантьяго Вальмонт был замечен здесь в прошлый вторник |