Both mirrors are focused to produce a high intensity beam of light that renders a visible spot on the base of the cloud. |
Оба зеркала установлены для получения высокой интенсивности пучка света, что делает видимым пятно света на нижней границе облаков. |
There is another bright spot giving all of us hope for a more peaceful world. |
Еще одно светлое пятно на карте дает нам надежду на построение более мирной жизни на планете. |
We have a nice spot on the draw. |
И теперь у меня костюме огромное пятно. |
The word flecktarn is a composite formed from the German words Fleck (spot, blot, patch or pattern) and Tarnung (camouflage). |
Это составное слово из немецких слов Fleck (точка, пятно, расцветка) и Tarnung (камуфляж). |
These periods when the spot is dark or light occur at irregular intervals; as of 1997, during the preceding 50 years, the spot was darkest in the periods 1961-1966, 1968-1975, 1989-1990, and 1992-1993. |
Периоды потемнения и посветления пятна носят нерегулярный характер: например, пятно было тёмным в 1961-1966, 1968-1975, 1989-1990 и 1992-1993 годах. |
Just this little spot, but... thou hast hidden for this? |
Здесь маленькое пятно, но... ты его из-за этого спрятал? |
There was no economic growth, owing to such problems as El Niño, white spot syndrome virus in shrimp and the freezing of bank assets. |
Роста экономики не произошло из-за таких проблем, как ураган Эль-Ниньо, "белое пятно креветки" и в связи с блокированием банковских счетов. |
a sort of blank spot in my memory. |
своего рода белое пятно в моей памяти. |
I won't have to explain the spot because it's you I'm here to see. |
По крайней мере, мне не придется объяснять пятно, ведь я здесь для встречи с вами. |
Jay, dry cleaner miss a spot? |
Джей, в химчистке пропустили пятно? |
Well, it is only the one spot, you understand, but it is sufficient to trouble me. |
Всего лишь одно пятно, но меня это беспокоит. |
You mean your little spot on my big tour? |
Ты имеешь виду твое маленькое пятно на моем большом туре? |
In fact, the only bright spot in this whole miserable experience is hearing that you have Jonny in custody now. |
По сути, единственное светлое пятно во всем этом несчастном опыте - это слух, что Джонни сейчас под стражей. |
I just got under the car and got a grease spot for nothing? |
Я только что вылез из-под машины и посадил пятно от смазки напрасно? |
And I used to think that a dark spot on this map basically meant you're not going to get media from there because there are more basic needs. |
Я раньше думал, что тёмное пятно на этой карте по сути значит, что оттуда не получить новостей, потому что там не удовлетворены более базовые нужды. |
According to a study by scientists at the University of California, Berkeley, between 1996 and 2006 the spot lost 15 percent of its diameter along its major axis. |
Согласно наблюдениям учёных из Калифорнийского университета в Беркли, между 1996 и 2006 годами пятно потеряло 15 % своего диаметра по продольной оси. |
"The pleasure was on the other side and I felt so good,"that I waited four more days, "dying to see a new red spot." |
"Удовольствие находилось с другой стороны, и мне было так хорошо, что я смирно прождал ещё четыре дня, умирая от любопытства - увижу ли я вновь красное пятно." |
Kind of a lonesome spot for a ranch, isn't it, Mr. Stride? |
На фоне природы это ранчо, как одинокое пятно, не так ли, мистер Страйд? |
That grayish spot there, what is that? |
А это что за светлое пятно? |
One spot of brightness on you, and you'd still be that. |
Есть одно светлое пятно, а вы все такой же. |
If I mistake not there is on my new grey suit a spot of grease. |
На моём новом синем костюме появилось жирное пятно. |
The only reason to apologize is if you look inside yourself and find a spot you wish wasn't there because you feel bad you hurt my feelings. |
Единственная причина извиниться, это, когда при взгляде внутрь себя, ты видишь пятно, которое тебе не нужно потому что тебе неудобно, что ты меня задел. |
The spot occasionally disappears from the visible spectrum, becoming evident only through the Red Spot Hollow, which is its niche in the South Equatorial Belt (SEB). |
Пятно иногда пропадает из видимого спектра, становясь различимым лишь в так называемой «Полости красного пятна», которая представляет собой его «нишу» в южном экваториальном поясе. |
The Baby Red Spot encountered the GRS in late June to early July 2008, and in the course of a collision, the smaller red spot was shredded into pieces. |
«Крошка - Красное пятно» столкнулся с БКП в конце июня - начале июля 2008 года и, в ходе столкновения, меньшее красно пятно было порвано на клочки. |
And I used to think that a dark spot on this map basically meant you're not going to get media from there because there are more basic needs. |
Я раньше думал, что тёмное пятно на этой карте по сути значит, что оттуда не получить новостей, потому что там не удовлетворены более базовые нужды. |