We are spontaneously drawn to the view defended by René Descartes: We are natural-born dualists, so we see bodies and souls as separate. |
Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом: мы прирожденные дуалисты, поэтому мы видим тела и души по отдельности. |
For a long time, there has been an outflow of persons persecuted by the authorities who have left the country spontaneously and clandestinely without travel permits. |
В течение долгого времени граждане, подвергавшиеся преследованию со стороны властей, уезжали из страны спонтанно и тайно, без разрешения на выезд. |
In response, it would be good to see the wider membership using the greater opportunities for addressing the Council to debate points more spontaneously and reactively. |
Было бы неплохо, если бы в качестве ответной меры остальные члены Организации Объединенных Наций использовали эти более широкие возможности для работы в Совете и обсуждали вопросы более спонтанно и живее реагировали на происходящее. |
Wong was keen to experiment with "two crisscrossing stories in one movie" and worked spontaneously, filming at night what he had written that day. |
Таким образом Вонг хотел провести эксперимент и соединить две перекрещивающиеся истории в одном фильме, при этом работая спонтанно: снимая днем те сцены, которые были прописаны прошедшей ночью. |
Loss of CD47 allows sustained proliferation of primary murine endothelial cells and enables these cells to spontaneously reprogram to form multipotent embryoid body-like clusters. |
Показано, что потеря CD47 снимает запрет на устойчивую пролиферацию первичных мышиных эндотелиальных клеток, повышая частоту их асимметричного деления, а также позволяет этим клеткам спонтанно перепрограммироваться в мультипотентные клетки формирующие эмбриональные тела. |
Belousov's chemicals didn't just spontaneously go into reverse. |
еактивы Ѕелоусова, не только спонтанно возвращались к первоначальному состо€нию. |
The superoxide anion radical (O2-) spontaneously dismutes to O2 and hydrogen peroxide (H2O2) quite rapidly (~105 M-1s-1 at pH 7). |
Супероксидный радикал (O2-) спонтанно довольно быстро дисмутирует в кислород O2 и пероксид водорода H2O2 (~105 M-1 s-1 при pH 7). |
He had visited his friend Rex Bradford at the company, and was spontaneously asked by the game's programmers-many of whom were fans of the band-if he would take the role. |
Он посетил своего друга Рекса Брэдфорда в компании и спонтанно спросил программистов, многие из которых были поклонниками группы, нет ли у них роли для него. |
Finally, here we see Entropica spontaneously discovering and executing a buy-low, sell-high strategy on a simulated range traded stock, successfully growing assets under management exponentially. |
Наконец, здесь мы видим «Энтропику», спонтанно обнаруживающую и осуществляющую стратегию «покупай дёшево - продавай дорого» в симулируемом периоде торговли акциями. |
A friend can't spontaneously buy an overpriced itali an espresso machine for another friend? |
Друг не может спонтанно покупать итальянскую эспрессо-машину по завышенной цене. для другого друга? |
We believe that life arose spontaneously on the Earth, so it must be possible for life to appear on other suitable planets, of which there seem to be a large number in the galaxy. |
Мы считаем, что жизнь на Земле началась спонтанно, таким образом, это также должно быть возможно на других подходящих для этого планетах, множество которых, как нам представляется, существует в нашей галактике. |
In mid-2009 Haji-Akbari et al. showed, using MC simulations of initially random systems that at packing densities >50% an equilibrium fluid of hard tetrahedra spontaneously transforms to a dodecagonal quasicrystal, which can be compressed to 83.24%. |
В середине 2009 года Хаджи-Акбари с соавторами показали, используя метод Монте-Карло для первоначально случайной системы с плотностью упаковки >50 %, что равновесный поток твёрдых тетраэдров спонтанно преобразуется в двенадцатиугольный квазикристалл, который может быть сжат до 83,24 %. |
In their view, private interests may spontaneously fall in line with the common good, and the population's standard of living may systematically be improved on a long-term basis through the virtues of competition. |
По их мнению, частные интересы спонтанно начинают работать на общее благо, а конкуренция систематически повышает уровень жизни населения на долгосрочной основе. |
The abbreviation ATL stands for 'above the line.' Some publications say that the notion of ATL appeared spontaneously while composing a budget of an American company (allegedly Procter & Gamble). |
Аббревиатура ATL происходит от словосочетания above the line ("над чертой"). В некоторых изданиях можно встретить утверждение, что термин ATL появился совершенно спонтанно, при составлении рекламного бюджета в одной из американских компаний (иногда - это Procter&Gamble). |
[16] Here we find again the concept of the guarantee acknowledge by the institution spontaneously, without the action of the participants, which task is instead to maintain the statement unchanged with facts. |
[16] Возвращается понятие гарантии, которое учреждение признаёт спонтанно, без действия участников, которые в свою очередь, имеют задачу поддерживать неизменность этого утверждения в фактах. |
The bulk of this research has not been conducted in university labs or corporate R&D facilities, but spontaneously by teenagers, who use it to share copyrighted music with one another without paying for it. |
Основная часть данных исследований проводилась не в лабораториях университетов или в отделах компаний по исследованиям и разработкам: она проводилась спонтанно подростками, которые затем с помощью своих знаний получали возможность делиться друг с другом музыкой, защищённой авторским правом, не платя за неё. |
It has to be noted though that most cluster concentrations of firms have occurred spontaneously rather than as an outcome of public policy. |
Вместе с тем необходимо отметить, что в большинстве случаев концентрация фирм в каком-либо одном районе происходит спонтанно, а не является результатом государственной политики. |
Industrial districts have in general grown spontaneously from local initiatives, driven by a combination of entrepreneurial energy and skills specialization, developed either informally or formally. |
Промышленные районы создаются, как правило, довольно спонтанно на основе местной инициативы, дополняемой активной поддержкой со стороны предпринимательского сектора и специализацией компетенции, получившей развитие в рамках неформального и формального секторов экономики. |
Is it possible that my teeth will spontaneously straighten out on their own? |
Возможно, что мои зубы сами спонтанно выровняются со временем? |
Beyond that, I could tell you that when something like this has happened in the past, 40 to 50% of the time, the patient just comes out of it spontaneously. |
А пока что, могу сказать вам, что когда что-либо подобное случалось раньше, 40-50 процентов пациентов просто спонтанно приходили в себя. |
Young people mobilized themselves spontaneously, using all the tools of social networking and modern communications, to turn out not only voters their own age, but countless others exasperated with South Korea's rigidity and insulated opportunities. |
Молодые люди мобилизовали себя спонтанно, используя для этого все инструменты социальных сетей и средств связи, чтобы собрать не только избирателей своего возраста, но и многих других, раздраженных негибкостью Южной Кореи и ограниченными личными возможностями. |
We believe that life arose spontaneously on the Earth, so it must be possible for life to appear on other suitable planets, of which there seem to be a large number in the galaxy. |
Мы считаем, что жизнь на Земле началась спонтанно, таким образом, это также должно быть возможно на других подходящих для этого планетах, множество которых, как нам представляется, существует в нашей галактике. |
But still, if you slightly perturb a plasma equilibrium, you will find that the resulting electric shield spontaneously vanishes, or damps out, as if by some mysterious friction force. |
И тем не менее при малейшем нарушении плазменного равновесия вы обнаружите, что образующееся в результате электрическое поле спонтанно исчезает, или испаряется, как бы под влиянием некой таинственной силы трения. |
But still, if you slightly perturb a plasma equilibrium, you will find that the resulting electric field spontaneously vanishes, or damps out, as if by some mysterious friction force. |
И тем не менее при малейшем нарушении плазменного равновесия вы обнаружите, что образующееся в результате электрическое поле спонтанно исчезает, или испаряется, как бы под влиянием некой таинственной силы трения. |
Many of them were small groups of people: housewives, family clans and company co-workers who had spontaneously grouped under a shared sense of duty to help people in need. |
Многие из них были организованы в небольшие группы, состоявшие из домашних хозяек, семейных кланов и коллег по работе, которые спонтанно сгруппировались в общем стремлении помочь нуждающимся людям. |