Increasingly UNHCR is now providing assistance to refugees who have spontaneously settled in local villages. |
В настоящее время УВКБ во все больших масштабах оказывает помощь беженцам, поселившимся в местных деревнях в неорганизованном порядке. |
Since then, almost 280,000 people have spontaneously returned to their homes. |
С тех пор в неорганизованном порядке домой вернулись 280000 человек. |
Furthermore, a verification exercise in refugee settlements revealed that an additional 60,000 Sudanese refugees had left and most probably repatriated spontaneously. |
Кроме того, проверка, проведенная в поселениях беженцев, показала, что их покинули еще 60000 суданских беженцев, которые, по всей вероятности, вернулись в родные места в неорганизованном порядке. |
Many of those internally displaced by the armed conflict have either integrated where they currently reside or have already - mostly spontaneously - returned to their places of origin. |
Многие из людей, оказавшихся перемещенными внутри страны в результате вооруженного конфликта, либо освоились в местах своего нынешнего проживания, либо уже вернулись, как правило, в неорганизованном порядке в свои родные места. |
Of the latter number, it is estimated that approximately 45,000 people may have spontaneously returned or are in the process of returning to their homes in the Gali district, although they are still considered internally displaced persons in Georgia and are eligible for Government assistance. |
Из этого числа, по оценкам, приблизительно 45000 человек, вероятно, вернулись в неорганизованном порядке или находятся в процессе возвращения домой в Гальский район, хотя и считаются по-прежнему внутренне перемещенными лицами в Грузии и имеют право на получение государственной помощи. |
Angolan refugees continued to return spontaneously, and between 1995 and mid-1998 a total of 143,577 Angolan refugees had returned to their home country. |
Ангольские беженцы продолжали возвращаться в неорганизованном порядке, и в период с 1995 по середину 1998 года в свою страну вернулось в общей сложности 143577 ангольских беженцев. |
The humanitarian community in Côte d'Ivoire is therefore focusing on providing assistance to 111,000 internally displaced persons from the western part of the country, some 55,000 of which had spontaneously returned to their communities by the end of 2007. |
С учетом этого гуманитарное сообщество в Кот-д'Ивуаре сосредоточивает внимание на оказании помощи 111000 внутренне перемещенных лиц из западной части страны, около 55000 из числа которых уже вернулись в свои общины в неорганизованном порядке к концу 2007 года. |
In addition, 310,249 people spontaneously returned to Southern Sudan and the Three Areas. |
Кроме того, 310249 человек вернулись в Южный Судан и в «три района» в неорганизованном порядке. |
An estimated 10,000 internally displaced persons have also spontaneously returned from camps to areas that are relatively accessible, such as Bomi, Bong, Margibi and Grand Cape Mount Counties. |
Примерно 10000 перемещенных внутри страны лиц также вернулись в неорганизованном порядке из лагерей для вынужденных переселенцев в районы, являющиеся относительно доступными, такие, как графства Боми, Бонг, Маргиби и Гранд-Кейп-Маунт. |