| With no apparent authority preventing their return, this movement took place quickly, spontaneously and with relative ease. | В условиях отсутствия какой-либо явной силы, препятствующей их возвращению, этот процесс протекал быстро, спонтанно и сравнительно легко. |
| Leisure trips are made spontaneously and may take a number of different forms. | Поездки, связанные с досугом, осуществляются спонтанно и могут принимать самые разные формы. |
| I must stress yet again that events such as these are not occurring spontaneously. | Я должен еще раз подчеркнуть, что подобные события не происходят спонтанно. |
| However, no country will benefit from this trend spontaneously and automatically. | Однако ни одна страна не сможет спонтанно и автоматически извлечь выгоду из этой тенденции. |
| Conflicts do not occur spontaneously and without warning. | Конфликты не происходят спонтанно и бессимптомно. |
| Since 1995, more than 130,000 Angolan refugees have spontaneously returned. | С 1995 года более 130000 ангольских беженцев вернулись спонтанно. |
| We are referring to a system of government in which political parties have been established spontaneously and freely by citizens. | Мы говорим о системе правления, при которой имеются политические партии, учрежденные гражданами спонтанно и в условиях свободы. |
| Help has come spontaneously from all around the world. | Помощь поступает спонтанно со всего мира. |
| Internally displaced persons have, in some areas, started to return home spontaneously, without waiting for assistance from aid organizations. | Вынужденные переселенцы в некоторых районах начали спонтанно возвращаться домой, не ожидая помощи со стороны гуманитарных организаций. |
| But this path does not emerge spontaneously. | Тем не менее этот путь не формируется спонтанно. |
| Communication can be formally institutionalized or evolve spontaneously. | Коммуникация может быть формализованной либо развиваться спонтанно. |
| The settlements, as many others elsewhere, had been created spontaneously and had never been recognized formally by the authorities. | Эти поселения, как и многие другие в иных местах, образовались спонтанно и не были официально признаны властями. |
| They also volunteer spontaneously outside any formal or informal structure. | Они также занимаются добровольческой деятельностью спонтанно вне каких-либо официальных или неофициальных структур. |
| Each graduate group spontaneously formed their own clubs for continued education and voluntary service. | Каждая из групп выпускников программы спонтанно сформировала собственные клубы для продолжения самообразования и добровольной общественной работы. |
| At times incidents of discrimination or violence seem to break out spontaneously. | Порой кажется, что акты дискриминации или насилия происходят спонтанно. |
| I tell her our printers catch on fire spontaneously. | Я рассказала ей о том, что наши принтеры спонтанно самовозгараются. |
| Once such race relationships had been internalized, people often did things spontaneously without even realizing the racist nature of their thoughts or actions. | После того, как подобные расовые отношения претерпели интернализацию, люди нередко спонтанно совершают поступки, не осознавая даже расистский характер своих мыслей или действий. |
| A place, state, or ethnicity can spontaneously adopt a different culture because of its political relevance or its perceived cultural superiority. | Местность (государственной или этнической принадлежности) может совершенно спонтанно принять иную культуру из-за её политической значимости или осознанного превосходства. |
| So players addressed this problem by spontaneously coming up with a system to motivate each other, fairly and transparently. | В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них. |
| But these people don't spontaneously pop into existence. | Но эти люди не спонтанно вливаются в процесс. |
| There seemed to be no way atoms could spontaneously fall together and create, say a dandelion. | Казалось, атомы никаким образом не могут спонтанно соединиться и создать, скажем одуванчик. |
| They all happened to be captured on film spontaneously, by NHK of Japan. | Всё было записано на плёнку совершенно спонтанно, японским телеканалом NHK. |
| Natural and man-made disasters bring forth such impulses spontaneously. | При стихийных и антропогенных бедствиях соответствующие импульсы возникают спонтанно. |
| In some cases these had developed spontaneously and without any regulatory intervention. | В ряде случаев такие партнерства создавались спонтанно, без какого-либо вмешательства регулирующих органов. |
| Those innovative approaches which are analyzed in this chapter did not spring up spontaneously. | Эти инновационные подходы, рассматриваемые в настоящей главе, не возникли спонтанно. |