Английский - русский
Перевод слова Spontaneously
Вариант перевода Собственной инициативе

Примеры в контексте "Spontaneously - Собственной инициативе"

Примеры: Spontaneously - Собственной инициативе
Considering spontaneously sharing information with other countries to assist in ongoing investigations or proceedings. рассмотреть вопрос об обмене информацией по собственной инициативе с другими странами с целью содействия проведению текущих расследований и разбирательств;
Over the last three years, some 376,000 Liberians returned home either spontaneously or with UNHCR's assistance. За последние три года по собственной инициативе или с помощью УВКБ в обычные места проживания возвратились около 376000 либерийцев.
The Manchester police had spontaneously requested the making of an inquiry by another police force. Полиция Манчестера по собственной инициативе обратилась с просьбой о проведении какой-либо другой службой полиции расследования, которая была удовлетворена.
The financial intelligence unit should be able to disseminate, spontaneously and upon request, information and the results of its analysis to relevant competent authorities. Подразделение для сбора оперативной финансовой информации должно иметь возможность направлять по собственной инициативе или по запросу информацию и результаты своих анализов соответствующим компетентным органам.
To ensure the widest cooperation, judicial authorities have the right to exchange information spontaneously and to forward information to competent authorities of a foreign State, when they consider that the disclosure of such information may assist the receiving State in initiating criminal proceedings. В целях обеспечения максимально широкого сотрудничества судебные органы наделяются правом по собственной инициативе обмениваться информацией и направлять информацию компетентным органам иностранного государства, если они считают, что предоставление такой информации может способствовать возбуждению уголовного разбирательства получающим ее государством.
The latter jurisdiction is encouraged to spontaneously send relevant information to the jurisdiction concerned, which may not be aware of the perpetration of the predicate offence on its territory or of the location of the proceeds. Этой правовой системе рекомендуется по ее собственной инициативе направлять соответствующую информацию заинтересованной правовой системе, которая может быть не осведомлена о совершении этого основного преступления на ее собственной территории или о местонахождении доходов от его совершения.
Thousands of women, many in tears, spontaneously came to a park to bid him farewell. Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним.
The Philippines provides information spontaneously to agencies abroad, as provided for in some of the MLATs and AMLA. Филиппины предоставляют информацию зарубежным ведомствам по собственной инициативе, как это предусмотрено в некоторых законах о взаимной правовой помощи и Законе о борьбе с отмыванием денег.
AMLC can also exchange information spontaneously with other FIUs through Memoranda of Understanding (MOUs), which it has done. Совет по борьбе с отмыванием денег может также по собственной инициативе на основе меморандумов о взаимопонимании обмениваться информацией с другими подразделениями для сбора оперативной финансовой информации, что он уже и делает.
As a member of the Egmont Group of Financial Intelligence Units (FIUs), AMLC can provide information to other Egmont Group members, spontaneously or upon request, for intelligence purposes. Совет по борьбе с отмыванием денег в качестве члена Эгмонтской группы подразделений для сбора оперативной финансовой информации может по собственной инициативе или на основании соответствующей просьбы предоставлять другим участникам Эгмонтской группы информацию для разведывательных целей.
They terrorize those displaced who have spontaneously returned to their homes. Они терроризируют перемещенных лиц, которые по собственной инициативе вернулись в свои дома.
By the end of February 2001, a total of 1,800 persons were documented as refugees, while some 10,000 people returned voluntarily, mostly spontaneously. К концу февраля 2001 года в общей сложности документами, подтверждающими их статус беженцев, были снабжены 1800 человек, в то время как порядка 10000 человек добровольно, главным образом, по собственной инициативе возвратились в Колумбию.