Английский - русский
Перевод слова Spoken
Вариант перевода Разговаривали

Примеры в контексте "Spoken - Разговаривали"

Примеры: Spoken - Разговаривали
You know what we haven't spoken about in, like, forever? Знаешь, о чём мы не разговаривали вот уже вечность?
Five years ago we had a big fight and... over a work thing and... we haven't spoken since, you know? Пять лет назад мы разругались из-за работы и с тех пор не разговаривали.
You'd... you'd often... spoken with Hector, isn't that right? Вы часто разговаривали с Гектором, не так ли?
We know the end of the story which was also the end of the lives of thousands of people whom we, United Nations envoys, had seen, with whom we had spoken and who had welcomed us - alas, mistakenly - as liberators. Нам известен конец этой истории, который стал также и концом жизни тысяч тех людей, которых мы, посланники Организации Объединенных Наций, видели, с которыми разговаривали и которые приветствовали нас - к сожалению, ошибочно - как освободителей.
We've spoken before. Мистер О'Брайен, мы разговаривали однажды.
Have you spoken with Bill Kim? Вы разговаривали с Биллом Кимом?
We've spoken with his employer. Мы с ними разговаривали.
You guys haven't spoken in weeks. Вы неделями не разговаривали.
(French accent) Well, have they spoken? Хорошо, они разговаривали?
Had you two spoken lately? Может Вы разговаривали на днях?
We hadn't spoken in over six months. Мы не разговаривали больше полугода.
You've spoken with her? Вы разговаривали с ней?
We have often spoken about Hal. Мы часто разговаривали о Холе-9000.
We've spoken on the phone. Мы по телефону разговаривали.
It's... it's ages since we've spoken. Мы не разговаривали целую вечность.
We haven't really spoken in weeks. Мы неделями не разговаривали.
We've spoken on the phone. Мы разговаривали по телефону.
You haven't spoken in weeks. Вы почти месяц не разговаривали.
We haven't spoken in 5 days. Мы не разговаривали 5 дней.
That we haven't spoken in a month. Что мы месяц не разговаривали.
I can present it swims less than five witnesses, what swear to have seen it and to have spoken with him there, ás six or shortly afterwards. Я могу представить свидетелей, которые видели его там и разговаривали с ним в шесть часов или в начале седьмого.
No, we haven't spoken since your abrupt departure last night caused us to forfeit to Stuart and his dastardly ringer Wil Wheaton. Нет, мы не разговаривали с твоего внезапного ухода прошлой ночью который привел к тому, что мы потерпели поражение от Стюарта с его подлым нелегалом Уилом Уитоном
We haven't spoken since my unit lost the Internet. Мы не разговаривали с ней с тех пор, как у моего отряда пропало интернет-соединение.
We're in different prisons, haven't spoken in a decade. Мы сидели в разных тюрьмах, не разговаривали уже 10 лет.
It's been months since we've spoken. Мы не разговаривали уже много месяцев.