| I forgot you're such a spiritual guy. | Я забыл, какой ты у нас духовный человек. |
| A few years ago, historian Arnold Toynbee said that the world was suffering a huge spiritual crisis. | Несколько лет назад историк Арнольд Тойнби заметил, что мир переживает глубокий духовный кризис. |
| The settlement was an important spiritual and economic center of Alania. | На территории городища находилось поселение - важный духовный и экономический центр Алании. |
| By this time, Ayatollah Khomeini was now recognized as the undisputed spiritual leader of the uprising. | В то же время аятолла Хомейни был признан как безусловный духовный лидер восстания. |
| The Kai is the spiritual leader of the Bajoran people. | Кай - духовный лидер Баджорского народа. |
| Madame Vianne, my best friend and spiritual brother, | Мадам Вианн, это мой лучший друг и духовный брат, |
| Ted, as your mentor and spiritual guide, I forbid you from calling her. | Тед, как твой воспитатель и духовный наставник я запрещаю тебе звонить ей. |
| I am no spiritual leader, and I've let the world down. | Я не духовный лидер, и я подведу мир. |
| In the little details I was trying to find the spiritual meaning of that picture. | Я пытался найти духовный смысл этой картины. |
| He's my right hand man and spiritual advisor. | Он моя правая рука и духовный наставник. |
| I'm Mr. Scott's spiritual advisor. | Я - духовный наставник мистера Скотта. |
| The stress of her life as a spiritual healer. | Стресс в ее жизни как духовный целитель. |
| Our spiritual path is one of transformation. | Наш духовный путь - череда изменений. |
| Women's well-being had material, psychological and social aspects, but also a spiritual and religious dimension. | Благосостояние женщин включает материальный, психологический и социальный аспекты, а также и духовный и религиозный аспекты. |
| The deteriorating economic situation in the poor countries, migration, urbanization and population growth have created serious material and spiritual crises for the family. | Ухудшающаяся экономическая ситуация в бедных странах, миграция, урбанизация и рост населения породили серьезный материальный и духовный кризис семьи. |
| He was a beacon ofinspiration, not only as a spiritual leader deliver his opening statement tomorrow... | Он был путеводной звездой, не только как духовный лидер предоставит своё заявление завтра... |
| I have a kind of spiritual guide now. | Теперь у меня есть своего рода духовный наставник. |
| And that's how Lindsay ended up receiving - this spiritual advice. | Вот, как получилось, что Линдси получила этот духовный совет. |
| You truly are my spiritual father, the best a priest could hope to have. | Ты действительно мой духовный отец, лучший священник, на которого можно рассчитывать. |
| Well, Kendra's a very spiritual person, and last night she said she wanted to expand her mind. | Кендра очень духовный человек, и вчера она сказала, что хочет расширить свой разум. |
| It is headed by His Holiness the Je Khenpo (spiritual head), who is equivalent in status to the King. | Его главой является Его Святейшество дже кхенпо (духовный глава), который по положению приравнивается к королю. |
| The teaching they use is spiritual in nature and it begins at childhood so that the child grows up spiritually. | Церковное обучение носит духовный характер и начинается с самого детства, с тем чтобы ребенок рос в атмосфере духовности. |
| It was... you'll laugh, but spiritual. | Ты не поверишь, но это был духовный акт. |
| He seems to be just playing around, but there's a deep spiritual side. | Кажется, что он просто забавляется, но за этим стоит глубокий духовный поиск. |
| It's probably more spiritual like this. | Это, наверное, наивысший духовный уровень. |