I forgot you're such a spiritual guy. |
Я забыл, какой ты у нас духовный человек. |
A few years ago, historian Arnold Toynbee said that the world was suffering a huge spiritual crisis. |
Несколько лет назад историк Арнольд Тойнби заметил, что мир переживает глубокий духовный кризис. |
The settlement was an important spiritual and economic center of Alania. |
На территории городища находилось поселение - важный духовный и экономический центр Алании. |
By this time, Ayatollah Khomeini was now recognized as the undisputed spiritual leader of the uprising. |
В то же время аятолла Хомейни был признан как безусловный духовный лидер восстания. |
The Kai is the spiritual leader of the Bajoran people. |
Кай - духовный лидер Баджорского народа. |
Madame Vianne, my best friend and spiritual brother, |
Мадам Вианн, это мой лучший друг и духовный брат, |
Ted, as your mentor and spiritual guide, I forbid you from calling her. |
Тед, как твой воспитатель и духовный наставник я запрещаю тебе звонить ей. |
I am no spiritual leader, and I've let the world down. |
Я не духовный лидер, и я подведу мир. |
In the little details I was trying to find the spiritual meaning of that picture. |
Я пытался найти духовный смысл этой картины. |
He's my right hand man and spiritual advisor. |
Он моя правая рука и духовный наставник. |
I'm Mr. Scott's spiritual advisor. |
Я - духовный наставник мистера Скотта. |
The stress of her life as a spiritual healer. |
Стресс в ее жизни как духовный целитель. |
Our spiritual path is one of transformation. |
Наш духовный путь - череда изменений. |
Women's well-being had material, psychological and social aspects, but also a spiritual and religious dimension. |
Благосостояние женщин включает материальный, психологический и социальный аспекты, а также и духовный и религиозный аспекты. |
The deteriorating economic situation in the poor countries, migration, urbanization and population growth have created serious material and spiritual crises for the family. |
Ухудшающаяся экономическая ситуация в бедных странах, миграция, урбанизация и рост населения породили серьезный материальный и духовный кризис семьи. |
He was a beacon ofinspiration, not only as a spiritual leader deliver his opening statement tomorrow... |
Он был путеводной звездой, не только как духовный лидер предоставит своё заявление завтра... |
I have a kind of spiritual guide now. |
Теперь у меня есть своего рода духовный наставник. |
And that's how Lindsay ended up receiving - this spiritual advice. |
Вот, как получилось, что Линдси получила этот духовный совет. |
You truly are my spiritual father, the best a priest could hope to have. |
Ты действительно мой духовный отец, лучший священник, на которого можно рассчитывать. |
Well, Kendra's a very spiritual person, and last night she said she wanted to expand her mind. |
Кендра очень духовный человек, и вчера она сказала, что хочет расширить свой разум. |
It is headed by His Holiness the Je Khenpo (spiritual head), who is equivalent in status to the King. |
Его главой является Его Святейшество дже кхенпо (духовный глава), который по положению приравнивается к королю. |
The teaching they use is spiritual in nature and it begins at childhood so that the child grows up spiritually. |
Церковное обучение носит духовный характер и начинается с самого детства, с тем чтобы ребенок рос в атмосфере духовности. |
It was... you'll laugh, but spiritual. |
Ты не поверишь, но это был духовный акт. |
He seems to be just playing around, but there's a deep spiritual side. |
Кажется, что он просто забавляется, но за этим стоит глубокий духовный поиск. |
It's probably more spiritual like this. |
Это, наверное, наивысший духовный уровень. |