This destruction is not only physical; it is also spiritual. |
Это разрушение носит не только физический, но и духовный характер. |
In Tantra the spiritual master, the guru, plays a special role. |
В тантрической традиции духовный учитель, или гуру, играет особую роль. |
The ceremony is highly spiritual in nature, and incorporates more overtly religious symbolism and ritual. |
Церемония имеет глубоко духовный характер, и более открыто включает в себя религиозную символику и ритуалы. |
Zanko is an acknowledged and respected spiritual teacher by many traditions. |
Занко признан и уважаем как духовный учитель многих духовных традиций. |
This appearance, however, is not physical but a spiritual manifestation. |
Это явление, однако, имеет не физический, а духовный характер. |
Its spiritual successor, Dark Souls, was released in 2011. |
Духовный наследник игры, Dark Souls, был выпущен в 2011-м. |
A spiritual monk, known as the Hulk meditates in the mountain Hie, meditating to unleash his ability of a so-called Hulk. |
Духовный монах, известный как Халк, медитирует в горах Хи, чтобы развязать свои способности так называемого Халка. |
Joseph is known as a spiritual song-writer. |
Святитель Иосиф известен как духовный песнописец. |
A spiritual successor, Starhawk, was released in May 2012. |
В мае 2012 года был выпущен духовный наследник - Starhawk. |
The world spiritual cannot cooperate directly with a material world. |
Мир духовный не может прямо взаимодействовать с материальным миром. |
I do not know the answer to the question how the spiritual world is made tangible. |
Я не знаю ответ на вопрос: чем опредмечивается мир духовный. |
Over the course of his career, Coltrane's music took on an increasingly spiritual dimension. |
По мере развития карьеры Колтрейн и его музыка приобретали все более духовный наклон. |
The ancient Iranians attached spiritual meaning to their spoils activities which they modeled on their weapons. |
Древние иранцы придавали духовный смысл своим охотничьим действиям, которые они моделировали с оружием в руках. |
This statement means that sutras, which are just symbols like painted rice cakes, cannot truly satisfy one's spiritual hunger. |
Это заявление означает, что сутры, будучи просто символами, как нарисованные рисовые лепешки, не могут полностью удовлетворить духовный голод. |
In marriage, the corporal act is as sacred as the spiritual one. |
В браке телесный акт священен, как и духовный. |
I wasn't trying to write a religious or spiritual album. |
Я не пытался написать религиозный или духовный альбом. |
Church as a spiritual center uniting the Ukrainians abroad for preserving their national identity. |
Церковь как духовный центр объединения украинцев зарубежья для сохранения национальной идентичности. |
Throughout the world there are now many organisations and individuals who are striving to introduce a spiritual approach to healthcare. |
В настоящее время по всему миру существует множество организаций и людей, которые стремятся привнести духовный подход в здравоохранение. |
But Leonore is the spiritual leader of the entire Order. |
Но Леонор - духовный лидер всего Ордена. |
Orpheus, the legendary ancient musician and spiritual leader, was born in the Rhodopes. |
Орфей, легендарный древний музыкант и духовный лидер, родился в Родопских горах. |
A spiritual leader shouldn't be so vain. |
Духовный лидер не должен быть таким. |
I'm like your spiritual leader. |
Я вроде как твой духовный лидер. |
Priests there say he was having a spiritual crisis. |
Священники говорят, что у него был духовный кризис. |
Ibrahim Dasuki, 93, Nigerian spiritual leader, Sultan of Sokoto (1988-1996). |
Дасуки, Ибрахим (92) - нигерийский духовный лидер, султан Сокото (1988-1996). |
Dearly beloved, marriage is a spiritual unity... |
Возлюбленные мои, брак - это духовный союз... |