Английский - русский
Перевод слова Spiritual
Вариант перевода Духовный

Примеры в контексте "Spiritual - Духовный"

Примеры: Spiritual - Духовный
They are therefore deprived of cultural and spiritual development. Следовательно, они не имеют и возможности повышать свой культурный и духовный уровень.
My bikini waxer is more spiritual than Guru Sona. Мой специалист по интимным стрижкам более духовный, чем Гуру Сона.
Kazakh language - is our spiritual pivot. Казахский язык - это наш духовный стержень.
He stressed that the spiritual dimension of development had not been subject to adequate consideration. Он заявил, что духовный аспект развития не учитывается в должной мере.
It is no wonder that this spiritual saint could rightly identify the ills with which his country is infested. Неудивительно, что этот духовный святой смог правильно определить невзгоды, которыми поражена его страна.
These stages form a "spiritual itinerary". Эти этапы формируют «духовный путь».
Then there was the spiritual vacuum. И потом был этот духовный вакуум.
As the spiritual leader of the Bajoran people, I'm asking you to return it. Как духовный лидер баджорского народа я прошу вас вернуть ее.
First, spiritual hunger, then - physical. Сначала духовный голод, а потом - физический.
A state of mind, A spiritual affliction, like the Blues. Состояние ума, духовный недуг, как Блюз.
The people can be enlightened only by a spiritual pastor. Народ просветит только его духовный пастырь.
Campbell promised me meaning, a spiritual focus. Кэмпбел пообещал мне смысл, духовный ориентир.
As your spiritual advisor, I'm afraid you two have a b-b-b-big problem. Как Ваш духовный наставник, боюсь, у вас б-б-большие проблемы.
Niagara falls used to be, like, a spiritual experience to people. Ниагарский водопад был как духовный опыт для людей.
My former friends and Milale my spiritual father, taught me everything. Бывшие мои товарищи и Милале, мой духовный отец, научили меня всему.
This temple is the most spiritual of all the air temples. Этот храм - самый духовный из всех храмов Воздуха.
Dreyer's world is a spiritual one, one ruled by love. Мир Дрейера - духовный мир, управляемый любовью.
And by eyes I mean our spiritual inner awarenesses. Под глазами я имею в виду наш внутренний духовный мир.
Not an economic or social crisis, but a spiritual one. Не экономический или социальный кризис, а именно духовный.
For the answer to this, we turn to our spiritual path. В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь.
What about other values like warmth and spiritual contact? А как насчет других ценностей, как тепло и духовный контакт?
It could be a spiritual adviser. Это мог бы быть и духовный наставник.
A gift from the Devil to do my bidding, my spiritual companion. Подарок от Дьявола за мое служение ему, мой духовный товарищ.
Annalina Aldurren, the Prelate, our spiritual leader. Аннэлина Алдуррен, Аббатисса, и наш духовный лидер.
We will develop our own forms of experience, including spiritual experience. Мы придумаем свои виды жизненного опыта, включая духовный опыт.