It's both spiritual and medicinal. |
Полезно и для души и для здоровья. |
The ancient lake's mysteries and Siberian nature in its full splendor - you will find everything for your physical and spiritual relaxation. |
Загадки древнего озера и сибирская природа во всем своем великолепии - здесь вы найдете все для души и отдыха. |
There's a spiritual... element... missing. |
Чего-то... для души... не хватает. |
I know that this is just a path that we're on, a spiritual journey in a physical form, and just because your sister isn't with us doesn't mean she isn't among us. |
Мы всего лишь странники, жизнь - это путешествие души в физическом обличии, и только потому, что твоя сестра не с нами, не значит, что она не среди нас. |
And the redemption of his spiritual journey. |
За начало странствия его души. |
It's a spiritual matter. |
Дело касается её души. |
More than for any other "alien" in his country, language is for a writer not only an achievement, but a spiritual home. |
В большей мере, чем для любого чужестранца, любого «постороннего» в его стране, язык для писателя - это не только средство выражения, но и убежище для души. |
The recognition of the spiritual dimension of the human psyche. |
Рассуждение о духовном свойстве души человеческой. |
TFI members believe that they are soldiers in the spiritual war of good versus evil for the souls and hearts of men. |
Члены ДБ верят, что они являются солдатами в духовной войне между добром и злом, целью которой являются души и сердца людей. |
There's a spiritual... element... missing. |
его-то... дл€ души... не хватает. |
Profiting souls does not mean doing such "eloquently or with popular applause, but rather with spiritual fruit." |
Богатство души не означает «красноречие или популярность, а означает, прежде всего, духовность и духовные плоды». |
Access to the Disciple grade is granted upon merit; once admitted into discipleship subsequent Spiritual unfoldment of the advanced soul within the Order of the Rose Cross is conducted through the process of the nine Lesser Initiations. |
Доступ к классу учеников предоставляется по заслугам, после того, как он был принят в ученичество, последующее Духовное раскрытие продвинутой души в Ордене Креста Розы осуществляется в процессе девяти Малых Посвящений. |
Like a spiritual deodorant. |
Эдакий дезодорант для души. |
They would drive all souls into the same spiritual enclosure. |
Они стремятся втиснуть все души в рамки своих собственных духовных ограничений и догматов. |
Psychiatrists are the successors of "soul doctors", priests who dealt and deal with the spiritual conundrums, dilemmas, and vexations - the "problems in living" - that have troubled people forever. |
Психиатры - всего лишь «врачеватели души», последователи священнослужителей, занимающиеся духовными «жизненными трудностями», которые беспокоили людей всегда. |
The intention was not to portray certain foods as unclean, but rather to teach a spiritual lesson in self-restraint through abstention. |
Укрепление души состояло не в том, чтобы признать некие продукты «нечистыми», а в том чтобы преподать урок самоконтроля посредством воздержания. |
Yet, woe unto one who ascribes any measure to Him, who would say that there is a measure in Him for Himself, even in these spiritual measures by which He appears to the souls. |
Разъяснение таково, что Творец прибегает к уловкам, чтобы увидели Его души так, как будто в Нем самом были все эти изменения в сфирот. |
The concept of physical pain or pleasure in the Hereafter (Hedryhe) is absent: the soul is granted spiritual satisfaction or remorse for one's chosen path in life in front of himself and his ancestors. |
Понятие физических страданий или наслаждений в загробном мире (Хьэдрыхэ) отсутствует - есть духовное удовлетворение или муки раскаяния Души за свой жизненный путь перед собой и перед лицом предков. |
The text also explains liberation of the soul, the position of Shiva as a devotee of Krishna, how unmotivated devotion to Krishna promotes a devotee to the highest spiritual position and numerous other points concerning the performance of Vaishnava devotion. |
В данном тексте также описывается освобождение души, положение Шивы как преданного Кришны, то, как беспричинная преданность Кришне помогает подняться преданному на самую возвышенную духовную позицию и ряд других моментов, имеющих отношение к практике вайшнава-бхакти. |
According to her, they are a part of adventures of her soul, an expression of her spiritual experiences reflected in pictorial form and dictated by the movement of her soul as well as an expression of the space of light in the objective world. |
Они являются частью «приключений души», выражением духовного опыта, изображенного в живописной форме, продиктованных движением души, выражением пространства света в объективном мире. |
It is spiritual vandalism to drag into the dust what is precious to the soul of a people - what has been laboriously built up by the wisdom of ages. |
Разве не является духовным вандализмом втаптывание в грязь того, что составляет непреходящую ценность для души народа и является кропотливо накопленным опытом человечества? |
The Seokguram grotto is symbolic of a spiritual journey into Nirvana. |
Соккурам символизировал путешествие души в Нирвану. |
Combat primarily consists of encounters with the angry souls of monks and climbers who are trapped in Bardo, a spiritual realm in between this life and the next. |
Противниками в игре являются злые души монахов и альпинистов, оказавшиеся заточёнными в Бардо, сверхъестественном месте, находящимся между этой жизнью и следующей. |