She's in good spirits. |
Она в хорошем настроении. |
You're in high spirits this morning. |
Они сегодня в отличном настроении. |
It gives me great pleasure it's nice to see you in good spirits. |
Я очень рада, приятно видеть тебя в хорошем настроении. |
It was Christmas Eve, and all the children were in high spirits - that special time of year when Boston children gather together... |
Это был канун Рождества, и все дети были в приподнятом настроении. |
And Toad set forth on his travels again... in the best possible spirits. |
И Тоуд снова двинулся в путь в самом лучезарном настроении . |
His presence today, clearly in fine health and spirits, symbolizes the resilience of his young nation, which responded so maturely to that terrible event. |
То, что сегодня он находится здесь, причем явно в добром здравии и в отменном настроении, является символом несгибаемости его молодой страны, которая с такой зрелостью отреагировала на это ужасное событие. |
The patient is in good spirits, and we're grateful for the chance to allow her to heal in a way that wasn't positive... pausible... possible before. |
Пациентка находится в хорошем настроении, и мы рады шансу позволить ей вылечиться таким образом, который не был возложен... возможден... возможен ранее. |
After the meeting, which took place within a prison compound near Yangon, he confirmed that Daw Aung San Suu Kyi was "well and in good spirits". |
После этой встречи, состоявшейся в одной из тюрем неподалеку от Янгуна, он подтвердил, что г-жа Аунг Сан Су Чжи «здорова и пребывает в хорошем настроении». |
"It is pleasing to see the heads of light industry enterprises in such high spirits," chairman of the Trade and Industry Chamber of the Republic of Bashkirostan Boris Bondarenko addressed the audience. |
Приятно видеть руководителей предприятий легкой промышленности в таком отличном настроении, - сказал, обращаясь к собравшимся, председатель ТПП РБ Борис Бондаренко. |
The State offered no evidence in support of its explanation, and the author of the communication was unable to adduce more than circumstantial evidence - mainly, that Dermit had been in good spirits inasmuch as he expected to be released shortly. |
Государство не представило никаких доказательств в поддержку своего разъяснения, и автор сообщения не смог представить ничего, кроме косвенных доказательств, главным образом, что Дермит был в хорошем настроении, поскольку он ожидал скорого освобождения. |
The sightseeing round this enchanting ancient city will certainly put you in high spirits and to make your impression more vivid you will be taken for lunch to a real Uzbek chaikhona - teahouse. |
В приподнятом настроении после экскурсии по городу с богатой историей, мы направимся в самаркандскую чайхану отобедать. Что же будет на обед? |
I have to be everywhere at once-in lessons, in the staffroom, occasionally in court, but always in high spirits. |
на уроках, в учительской, иногда в суде, но всегда в хорошем настроении. |
If it keeps him in good spirits then there's a point to it. |
Если ему позволить крутить подушку, он в хорошем настроении будет на сцену выходить - а это очень важно! |
The King is very well and in the best of spirits. |
Дела короля весьма хороши, и сам он в прекрасном настроении. |
He is alert and in good spirits. |
Он в боевом и приподнятом настроении. |
They returned to their husbands in... finer spirits than when they went on holiday. |
Они вернулись ко своим мужьям в более хорошем настроении, чем обычно возвращались с отдыха. |
To see your shoes and your spirits rise |
Увидеть тебя на каблуках и в хорошем настроении. |
I'm sorry but as I remember, he was in high spirits while he was here. |
Прошу прощения, но как я помню, здесь он был в приподнятом настроении. |
They danced for half an hour and went to bed in high spirits. |
Танцы длились около получаса, после чего дети в приподнятом настроении отправились спать. |
Yes, I did, and he's in very good spirits, and in good hands with the Secret Service. |
Да, говорила, он в отличном настроении, и находится в надежных руках Секретной Службы. |
He visited Daw Aung San Suu Kyi and confirmed that she was well and in good spirits, recovering from recent major surgery she had undergone for a gynaecological problem at a private hospital. |
Он встретился с До Аунг Сан Су Чжи и подтвердил, что она находится в добром здравии и в хорошем настроении и поправляется после перенесенной недавно серьезной хирургической операции, которую ей сделали по гинекологическим показаниям в частной клинике. |
I assure you my dear boy, my spirits couldn't be higher! |
Уверяю тебя, мой мальчик, в лучшем настроении еще не был! |
Batiatus is in agreeable spirits. |
Батиатус в хорошем настроении, он согласен. |
Left in high spirits... |
Ушел от них в приподнятом настроении... |
Verity seemed in high spirits. |
Верити казалось, в приподнятом настроении. |