Английский - русский
Перевод слова Spirits
Вариант перевода Настроении

Примеры в контексте "Spirits - Настроении"

Примеры: Spirits - Настроении
Dr. Kelloway called to say that Bru and the crew were in excellent spirits. Звонил доктор Келлоуэй и сказал, что Бру и экипаж в отличном настроении.
I must say, gentlemen, I'm surprised to find you all in such high spirits. Должна заметить, джентльмены, что удивлена обнаружить вас в таком приподнятом настроении.
It was Christmas Eve, and all the children were in high spirits. Это был канун Рождества, и все дети были в приподнятом настроении.
I have never beheld sour Gallienus in such high spirits. Никогда не видел зануду Галлиена в таком приподнятом настроении.
Fresh intel on Ali's better spirits. Свежие данные о хорошем настроении Эли.
In my meetings with her, Daw Aung San Suu Kyi asked me to report that she is in good health and in good spirits. Во время моих встреч с ней Аун Сан Су Чжи попросила меня сообщить о том, что она хорошо себя чувствует и находится в хорошем настроении.
Her family said that she was in good spirits when they spoke to her on the phone half an hour before she was found dead. Родственники утверждают, что за полчаса до того, как её обнаружили мёртвой, они говорили с нею по телефону, и она была в хорошем настроении.
Why is Tom in such high spirits today? Почему Том сегодня в таком хорошем настроении?
I was in fine spirits Until I thought about you pulled over On the side of the road necking with charlie fiddich. Я был в прекрасном настроении, пока не представил, как ты свернула на обочину, и целуешься с Чарли Фиддичем.
You wonder why we're not in high spirits? Удивляешься, почему мы не в хорошем настроении?
The governor was in good spirits today as the campaign touted the results of the latest New Hampshire Journal poll... Губернатор был в хорошем настроении сегодня, когда выборная компания показала результаты последнего опроса в Нью-Гемпшире
I see her in high spirits, in the form! Я вижу вы в прекрасном настроении!
We did everything we could, but... I heard that patient of yours was laughing in good spirits last night? что могли... что ваш пациент... был в хорошем настроении прошлой ночью.
He is in high spirits today. Сегодня он в приподнятом настроении.
He was in good spirits. Он был в прекрасном настроении.
He seemed in good spirits. Он был в хорошем настроении.
But the Vice President is in great spirits. Вице-президент в приподнятом настроении.
He was in good spirits. Он был в хорошем настроении.
People are in good spirits... Люди в хорошем настроении.
You're in excellent spirits. Ты находишься в прекрасном настроении.
His spirits were good. Он был в отличном настроении.
You're in good spirits tonight. Ты в хорошем настроении сегодня?
You seem in good spirits. А ты в настроении.
Seems in good spirits. Кажется, в хорошем настроении.
He was in top spirits. Он был в приподнятом настроении.