Spike, Leah, take the front of the bank; |
Спайк, Лия, берите переднюю часть банка. |
"The fish yelled, 'how's life in the water? '"and Spike yelled back, 'great. |
Рыбки крикнули: Как в воде? , а Спайк крикнул им в ответ: Отлично. |
Spike, you are such a little star, that I had to make a little bow tie for you. |
Спайк, ты настолько сиятелен, что я решила сделать небольшой галстук-бабочку для тебя. |
Speaking of, Spike, can you bring us some punch? |
Кстати, Спайк, не принесёшь нам немного пунша? |
The story follows the morning route of a milkman named Spike Milligan, who leaves various "surprises" in the milk bottles for his customers to find, including poisonous liquids, deadly gas, and venomous spiders. |
Рассказ повествует об утреннем маршруте молочника по имени Спайк, оставляющего клиентам в молочных бутылках разнообразные «сюрпризы»: отравляющие жидкости, смертоносный газ и ядовитых пауков. |
The cat jumps onto a desk as Spike attempts to bite him, and Jerry whistles for Tom to join him on top of the clock where it's safe. |
Кот прыгает на стол, когда Спайк пытается укусить его, и Джерри свистит тому, чтобы присоединиться к нему на вершине часов, где безопасно. |
As Spike continues to growl menacingly at them, Tom and Jerry come to the conclusion that they have no choice but to fight back against their new enemy. |
Когда Спайк продолжает угрожающе рычать на них, Том и Джерри приходят к выводу, что у них нет выбора, кроме как дать отпор своему новому врагу. |
What's up, Spike, sir? |
Что такое, Спайк, сэр? |
There's no voting. It's a prophecy... and the Shanshu's not about you, Spike. |
Это не голосование Это - пророчество и Шаншу не о тебе, Спайк. |
Spike, how long have you been... you know - this? |
Спайк, как долго ты был знаешь, таким? |
He said his name was Spike, didn't he? |
Он сказал, его зовут Спайк, да? |
I am Rarity and this is my friend Spike. |
а это - мой друг Спайк. |
Spike's not a threat any more, I'll turn my back. |
Спайк больше не представляет угрозы, я повернусь к нему спиной! |
What are the odds that Spike and Sean don't know each other? |
Каковы шансы, что Спайк и Шон не знают друг друга? |
We've covered everything up to Spike Rock. |
Мы обошли все до самого Спайк Рока, |
So, if Mona and that carpet were put in a dumpster by two people... maybe Sean's one of them, maybe Spike's the other... |
Если Мону и тот ковер тащили до мусорки двое... возможно, Шон один из них, а Спайк - второй... |
Spike, the place looks worse than when I left! |
О, нет! Спайк, здесь еще хуже, чем до моего ухода! |
Sam, Leah, with me; Boss, Jules, Spike, take the front. |
Сэм, Лия, со мной, босс, Джулс, Спайк возьмите фасад банка. |
The edition also included reviews for many comedy artists including Lenny Bruce, Lord Buckley, Bill Cosby, The Firesign Theatre, Spike Jones, and Richard Pryor. |
Помимо этого, издание включало обзоры музыкального творчества многих популярных эстрадных артистов: Ленни Брюс, Лорд Бакли, Билл Косби, The Firesign Theatre, Спайк Джонс и Ричард Прайор. |
Spike beats you to a bloody pulp, you beg for mercy, and we get what we came for. |
Спайк бьет тебя до кровавых ошметок, ты просишь милосердия, и мы получаем то, за чем приехали. |
He said his name was Spike, didn't he? |
Человек по имени Спайк, или как там его... |
Spike, by perchance, was it you...? |
Спайк, может быть, это был ты? |
No, Spike, not yet - and if you have, and you obviously have, then asking it that way round makes you look like a total knob for trying to make one of me. |
Нет, Спайк, не - И если вы есть, и вы, очевидно, потом спрашиваю его, что путь вокруг Земли заставляет вас выглядеть как общая ручка за попытку сделать из меня. |
Maybe it's not the moon at all I hear Spike Lee's shootin' Down the street |
Может быть, это вовсе не луна - я слышал, Спайк Ли снимает что-то по-соседству. |
"So from here on out, I promise, that I, Spike, will..." |
"А посему, с этого момента, обещаю, что я, Спайк, буду..." |