The fall alone would have caused a spike in adrenaline. | Падение бы только вызвало всплеск адреналина. |
The global economic crisis has caused a spike in world hunger that has left more than a billion undernourished, United Nations agencies said in a new report. | Глобальный экономический кризис вызвал всплеск голода в мире, который оставил более миллиарда недоедающих, говорится в новом докладе учреждений Организации Объединенных Наций. |
You think that may be why the sudden spike in telepathic activity? | Думаете, поэтому у него появился внезапный всплеск телепатической активности? |
A sustained increase in oil prices (see annex, table 1), particularly the spike in 2008, caused oil-importing least developed countries to suffer a mixture of higher inflation and reduced growth. | Непрерывное повышение цен на нефть (см. приложение, таблица 1), в частности их всплеск в 2008 году, вызвали в наименее развитых странах-импортерах нефти рост инфляции и сокращение темпов роста. |
There has been a spike in mental health pathologies during the recent crisis, as well as asthma and sickle-cell anaemia, for which an increase in doctor visits has also been registered. | Во время недавнего кризиса наблюдался резкий всплеск психических расстройств, а также астмы и серповидно-клеточной анемии, в связи с чем был отмечен также рост числа обращений за врачебной помощью. |
We've been tracking a spike in violent crimes, mass shootings. | Мы обнаружили пик жестоких преступлений, массовых убийств. |
On this graph, it's shown by this spike. | На этом графике это выглядит как характерный пик. |
And no matter how many times I repeat this experiment, I will always get the spike in the same position. | И не важно сколько раз я повторяю этот эксперимент, этот пик будет всегда в одном и том же месте. |
There was an unexplained spike, but it happened thirty seconds after the camera went out. | Был необъяснимый пик, - но через 30 секунд после ее отключения. |
There is another spike visible at 22. | Следующий обозримый пик - на числе 22. |
In the first variant, the spike comprises a body with a flange and a bit in the form of a plate. | В первом варианте шип имеет корпус с фланцем и наконечником, выполненным в виде пластины. |
Tossed spike right through that sign. | Вонзил шип прямо в знак. |
"The Spike" Stadtler. | "Шип" Стадтлер. |
TRANSPORT VEHICLE TIRE SPIKE (VARIANTS) AND A SPIKED TIRE | ШИП ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЯ ПОКРЫШКИ КОЛЕСА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА (ВАРИАНТЫ), ПОКРЫШКА С ШИПАМИ ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЯ |
Well, the attraction between the spike and that suddenly expanding joint must've been so strong that the spike just shot up to the ceiling. | Ну, притяжение между шипом и внезапно расширяющимся компенсатором должно быть было таким сильным, что шип просто выстрелил в потолок. |
But that spike was about five times the size. | Но этот скачок был в пять раз выше. |
Why hasn't the huge spike in oil prices cut the world to its knees, as it has on so many other occasions? Again, the answer is low interest rates. | Почему же резкий скачок цен на нефть не поставил мир на колени, как это уже несколько раз случалось в других ситуациях? |
The spike in energy and agricultural commodity prices are twin supply shocks. | Скачок цен на энергоносители и сельскохозяйственное сырье стал парным шоком предложения. |
In the last two months, there's been a huge spike on gangs stealing drug shipments from other gangs. | За два последних месяца произошёл резкий скачок кражи бандами наркотических поставок у других банд. |
Monitoring of the market price of staple food in the capital and selected rural areas by the World Food Programme showed a spike, especially in respect to rice, with an overall increase of 40 per cent between April and October 2012. | При наблюдении за динамикой рыночных цен на основные продукты питания в столице и отдельных сельских районах Всемирная продовольственная программа отметила резкий скачок цен, особенно на рис: всего в период с апреля по октябрь 2012 года цены выросли на 40 процентов. |
A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out. | Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление. |
Indeed, the current international financial crisis and the spike in food and fuel prices posed serious problems for the achievement of the Goals. | В самом деле, современный международный финансовый кризис и рост цен на продовольственные товары и топливо создают серьезные проблемы на пути к достижению ЦРДТ. |
As to the attainment of the MDGs in the face of the global economic crisis, it was self-evident that weak growth would necessarily translate into greater challenges in meeting those goals as the result of lower Government revenues and the spike in food prices in developing countries. | Что касается достижения ЦРТ в условиях мирового экономического кризиса, вполне очевидно, что слабый рост обязательно перерастет в более серьезные проблемы в плане достижении этих целей в результате снижения государственных доходов и роста цен на продовольствие в развивающихся странах. |
He also stated that the spike in the cost of medicine was partly due to government mismanagement, but claimed that sanctions had also undermined imports of medicine. | Он также заявил, что резкий рост цен на медикаменты отчасти объясняется неэффективностью работы правительства, однако отметил, что импорту медикаментов в том числе препятствуют и санкции. |
If there is a sharp spike in interest rates - caused either by capital flight in anticipation of a dollar decline or by tight monetary policy in reaction to a dollar decline comes to pass - we will see how good the Federal Reserve really is. | Если будет наблюдаться резкий рост процентных ставок, - вызванный бегством капитала из-за ожидания снижения курса доллара либо жесткой денежно-кредитной политикой, последовавшей в качестве реакции на снижение курса доллара, - мы увидим, насколько хорошей в действительности является Федеральная резервная система. |
But the Germans want a head on a spike. | Но немцы требуют посадить кого-то на кол. |
I'll have your lizard head on a spike! | Я насажу твою змеиную голову на кол! |
If he knew I was meeting you, he would have my head on a spike. | Если он узнает, что я с тобой виделся, он меня насадит на кол. |
Her Slowness suggests tying each of his limbs to a centaur, and as they stretch him, inch by inch, a fifth centaur sets the spike, if you will. | Её Медлительность предлагает привязать его конечности к кентаврам, и когда они по чуть-чуть будут его растягивать, пятый кентавр вставит кол, если пожелаете. |
As Leezar enters Belladonna, he will lower you onto that spike, thereby giving you a good poking as well. | Когда Лизар войдёт в Беладонну, Тимотей опустит вас на кол, чтобы в вас тоже что-нибудь вошло. |
You take charge here, find the foundry... get that spike cast and get it to the cathedral. | Оставайся за старшего, найди плавильню выплави шпиль и доставь его к собору. |
Vegas Vinnie made the Spike - crossed over and became the owner of the Union Plaza Hotel. | Вегас Винни создал Шпиль... и прошёл в дыру, и стал владельцем отеля Юнион Плаза. |
You know, maybe the Spike protected them. | Может быть шпиль защитил его. |
Didn't you touch the Spike? | Разве ты не трогал шпиль? |
Give me the Spike, Jack. | Отдай мне шпиль, Джек. |
And it's been the backbone of our country since Stanford drove in that golden spike. | И поезд был хребтом нашей страны с тех пор, как Лиланд Стэнфорд вбил тот золотой костыль. |
You're telling me this patient got a railroad spike drilled through his frontal lobe? | Вы хотите сказать мне, что железнодорожный костыль пробил пациенту лобную долю? |
At the dedication it was noted that coincidentally this was only 50 miles (80 km) from Promontory Summit, where a similar feat was accomplished 120 years prior, the laying of the golden spike of the United States' First Transcontinental Railroad. | На церемонии открытия было отмечено, что по совпадению этот участок находится в 80 км (50 милях) от Промонтори, где аналогичный подвиг был совершен 120 лет назад, когда был забит «золотой костыль» на стройке Первой трансконтинентальной железной дороги. |
The construction crews working from Bennett along a difficult lakeshore reached Carcross the next year, and the last spike was driven on July 29, 1900, with service starting on August 1, 1900. | Строительные бригады, работавшие на сложном участке побережья озера Беннета, достигли Кэркросса в следующем году, а последний костыль был забит в полотно дороги 29 июля 1900 года, движение поездов началось 1 августа 1900 года. |
A special tie of polished California laurel was chosen to complete the line where the spike would be driven. | Специальная шпала из полированного калифорнийского лавра была выбрана, чтобы завершить линию, где «Последний костыль» и был забит. |
These events occurring at roughly the same time caused a dramatic spike in the value of silver and made paying taxes nearly impossible for most provinces. | Все эти событие произошли приблизительно в одно и то же время, и их совместное воздействие вызвало резкий скачок цен на серебро, и привело к тому, что многие из китайских провинций оказались не в силах выплачивать в казну причитающиеся с них налоги. |
The spike in food and fuel prices has accelerated the Consumer Price Index inflation in Singapore. | Скачок цен на продовольственные товары и топливо ускорил инфляцию индекса потребительских цен в Сингапуре. |
The spike in energy and agricultural commodity prices are twin supply shocks. | Скачок цен на энергоносители и сельскохозяйственное сырье стал парным шоком предложения. |
The second price spike occurred when Lehman Brothers collapsed, leaving investors scared about the safety of their financial assets - including bank deposits. | Второй скачок цен произошел, когда рухнул Lehman Brothers, заставив инвесторов поволноваться за безопасность своих финансовых активов - включая банковские депозиты. |
Monitoring of the market price of staple food in the capital and selected rural areas by the World Food Programme showed a spike, especially in respect to rice, with an overall increase of 40 per cent between April and October 2012. | При наблюдении за динамикой рыночных цен на основные продукты питания в столице и отдельных сельских районах Всемирная продовольственная программа отметила резкий скачок цен, особенно на рис: всего в период с апреля по октябрь 2012 года цены выросли на 40 процентов. |
Spike is a 1983 platform game for the Vectrex video game system. | Spike - игровой платформер 1983 года для системы Vectrex. |
On February 7, 2005 the arena hosted WWE Raw for United States cable television network Spike TV. | 7 февраля 2005 года на арене состоялся матч по рестлингу под эгиой WWE RAW, транслируемый в США по сети кабельного телевидения Spike TV. |
Teaser trailers were released in November 2009, while a longer trailer was shown during the Spike Video Game Awards on December 12, 2009. | Тизер и трейлер были выпущены в ноябре 2009, хотя более длинный трейлер был показан на Spike Video Game Awards 12 декабря 2009 года. |
Its EPG slot was taken over by 5USA (which had moved from Freeview channel 31 for the launch of Spike) on 15 April 2015, with Viva moving to Freeview channel 74 and its broadcast hours changed to 09:00 to 11:00. | 15 апреля 2015 года его EPG-слот был взят телеканалом «5USA» (который перешел из Freeview-канала 31 для запуска Spike), когда Viva перешла на Freeview-канал 75, а его время вещания было изменено с 09:00 до 11:00. |
They were the first band to be signed to Alan McGee's Creation label but the deal fell through when McGee could not afford to pay their studio bill for the "Spike Milligan's Tape Recorder" single. | The Membranes одними из первых заключили контракт с Creation Records, но вынуждены были расстаться с Аланом Макги после того, как тот не сумел оплатить расходы на запись сингла «Spike Milligan's Tape Recorder». |
Spike, boy, you never did learn your history. | Спайк, мальчик, ты никогда не изучал свою историю. |
There were already two souled vampires in the universe before Spike fried. | Уже было два вампира с душой во вселенной перед тем, как Спайк поджарился. |
The character of Spike is considered a mascot of the Vectrex, being among the first video game mascots, and Spike is one of the earliest examples of voice synthesis in video games. | Персонаж Спайк считается талисманом Vectrex, являющимся одним из первых талисманов видеоигр, а Spike является одним из самых ранних примеров синтеза голоса в видеоиграх. |
Spike, we need to get a hold of Maggie's parole officer, Grant Levy. | Спайк, нам нужно разыскать офицера Мэгги по досрочному освобождению. |
But, Spike, you said you'd take me places. | Но, Спайк, ты говорил, что мы будем путешествовать. |
I wrote a little poem in honour of Spike's last day. | Я написал небольшую поэму в честь последнего дня Спайка. |
What I asked for was for you to try to find a way to get Spike out of Wolfram Hart. | О, нет, то, о чем я просил тебя - это попытаться найти путь выбросить Спайка прочь из Вольфрам и Харт. |
The website's critical consensus reads, "Suitably grim and bloody yet disappointingly safe and shallow, Spike Lee's Oldboy remake neither surpasses the original nor adds anything new to its impressive legacy." | Общий консенсус критиков на сайте гласит: «Мрачный и кровавый, но неутешительно осторожный и поверхностный, ремейк Спайка Ли ни превосходит оригинал, ни добавляет ничего нового к его впечатляющему наследию». |
You've got Spike's voicemail. | Это голосовая почта Спайка. |
Not in the way of releasing Spike from it anyway. | И ничего о высвобождении Спайка. |
I remember reading about your publicity stunt with Spike Milligan in the papers. | Я помню статьи в газетах о вашей акции со Спайком Миллиганом. |
Larry called him "Spike." | Ларри зовет его Спайком. |
The album, produced by the Grammy Award-winning Mark Ronson and mixed by Spike Stent, was released exclusively on iTunes on 21 December 2010 and hit the No. 1 spot on download charts in 15 countries (including the UK). | Альбом, спродюсированный обладателем «Грэмми» Марком Ронсоном и замиксованный британским инженером Спайком Стентом, был выпущен эксклюзивно на iTunes 21 декабря 2010 года и попал на первое место в чартах загрузки в 15 странах (включая Великобританию). |
Right between Spike and Woody. | Спокойно сидеть мог со Спайком и Вуди. |
So, we have a Spike problem, do we? | Так у нас проблема со Спайком? |
How's that have anything to do with Spike? | И какое это отношение имеет к Спайку? |
Couple weeks ago, a man approached Spike... told him that the Powers That Be have some missions for him. | Пару недель назад, один человек пришел к Спайку и сказал, что у Высших Сил есть некая миссия для него. |
How do we let Spike know? | Как мы сообщим Спайку? |
Why are we FaceTiming Spike? | Почему мы звоним Спайку? |
I only told Spike Jonze, as we were making Being John Malkovich and he saw how frustrated I was. | Я сказал только Спайку Джонзу, когда мы снимали "Быть Джоном Малковичем", и он видел, что я в отчаянии. |