| I just got a spike at the federal courthouse. | Я только что получил всплеск в федеральном суде. |
| The next radiation spike from the pulsar Will collapse the shields completely. | Следующий радиационный всплеск от пульсара уничтожит щиты окончательно. |
| A spike in production in June, at the peak of milkweed allergy season? | Всплеск производства в июне в самый разгар всяких аллергий? |
| A sharp spike at 10keV. | Резкий всплеск на 10 КэВ |
| There. A spike at 10 keV. | Вот... всплеск на 10 КэВ |
| There's a spike at 33. | У нас есть пик на числе ЗЗ. |
| There's a spike at 33. | У нас есть пик на числе 33. |
| You had another data spike. | У тебя снова пик данных. |
| There's a spike in the area of the volatiles, characteristic of... toluene. | На графике пик приходится на летучие соединения, похожее на... толуол. |
| There is another spike visible at 22. | Следующий обозримый пик - на числе 22. |
| A spike in his head, pounded in, broken off. | Шип в голове воткнуто и сломано. |
| In the first variant, the spike comprises a body with a flange and a bit in the form of a plate. | В первом варианте шип имеет корпус с фланцем и наконечником, выполненным в виде пластины. |
| Tillett has seen on the left "a bright red spike." | Тиллетт заметил слева «ярко-красный шип». |
| Bill, I lost a spike. | Билл, я шип потерял. |
| Well, the attraction between the spike and that suddenly expanding joint must've been so strong that the spike just shot up to the ceiling. | Ну, притяжение между шипом и внезапно расширяющимся компенсатором должно быть было таким сильным, что шип просто выстрелил в потолок. |
| The official reports will simply show a spike of 15 new infections, | Официальные отчеты просто покажут скачок на 15 новых инфицированных, из которых 12 смертельно. |
| Literally, a glitch is a spike or change in voltage in an electrical circuit which takes place when the circuit suddenly has a new load put on it. | Буквально, глитч - это скачок или изменение напряжения в электрической цепи, которое происходит, когда в цепи внезапно возникает новая нагрузка. |
| Absent a change in trader beliefs, the current oil price spike will be broken only by a recession that exhausts consumers' capacity to buffer higher prices, or when the slow process of substitution away from oil kicks in. | При отсутствии изменений в убеждениях биржевых брокеров, текущий скачок цен на нефть будет ослаблен только экономическим спадом, который исчерпает способность потребителей платить более высокие цены, или когда на смену придет медленный процесс замены нефти. |
| These events occurring at roughly the same time caused a dramatic spike in the value of silver and made paying taxes nearly impossible for most provinces. | Все эти событие произошли приблизительно в одно и то же время, и их совместное воздействие вызвало резкий скачок цен на серебро, и привело к тому, что многие из китайских провинций оказались не в силах выплачивать в казну причитающиеся с них налоги. |
| About three months ago, there was a spike in the weekly deposit amount and three months before that and before that. | Три месяца назад резкий скачок в еженедельных поступлениях, то же самое полгода назад и 9 месяцев назад. |
| That is why the recent spike in food prices has led many food-growing countries to impose export restrictions and has caused near panic among those concerned about global poverty. | Поэтому внезапный рост цен на сельскохозяйственную продукцию привел к запрету на ее экспорт и привел к панике тех, кто обеспокоен проблемой мировой бедности. |
| And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative. | И, несмотря на всплеск безработицы, рост производительности в еврозоне явно отрицателен. |
| There has been a spike in mental health pathologies during the recent crisis, as well as asthma and sickle-cell anaemia, for which an increase in doctor visits has also been registered. | Во время недавнего кризиса наблюдался резкий всплеск психических расстройств, а также астмы и серповидно-клеточной анемии, в связи с чем был отмечен также рост числа обращений за врачебной помощью. |
| The consequences of such a spike would be a major global recession, such as those of 1973, 1979, and 1990. Indeed, the most recent rise in oil prices is partly due to the increase in this fear premium. | Последствиями подобного скачка цен будет значительный глобальный экономический спад, как это было в 1973, 1979 и 1990 гг. Вообще-то, последний рост цен на нефть частично объясняется увеличением данной «надбавки за страх». |
| Some of the causes of the spike in prices, including high population growth rates, low agricultural productivity, limited access to technology and the impact of high oil prices on transport costs, are felt most acutely in Africa. | Некоторые проблемы, обусловливающие рост цен, включая высокие темпы прироста населения, низкую производительность в сельскохозяйственном секторе, ограниченный доступ к технологиям и увеличение транспортных расходов в результате роста цен на нефть, наиболее остро ощущаются в Африке. |
| If he knew I was meeting you, he would have my head on a spike. | Если он узнает, что я с тобой виделся, он меня насадит на кол. |
| One, you wind up on the spike and you work for me as a dead man. | Первый: насадим тебя на кол, будешь приносить пользу мертвяком. |
| No one's doubting your value, but the Germans want a head on a spike, an important head. | Никто не сомневается в твоей ценности, но немцы требуют посадить кого-то на кол, кого-то важного. |
| Her Slowness suggests tying each of his limbs to a centaur, and as they stretch him, inch by inch, a fifth centaur sets the spike, if you will. | Её Медлительность предлагает привязать его конечности к кентаврам, и когда они по чуть-чуть будут его растягивать, пятый кентавр вставит кол, если пожелаете. |
| As Leezar enters Belladonna, he will lower you onto that spike, thereby giving you a good poking as well. | Когда Лизар войдёт в Беладонну, Тимотей опустит вас на кол, чтобы в вас тоже что-нибудь вошло. |
| You take charge here, find the foundry... get that spike cast and get it to the cathedral. | Оставайся за старшего, найди плавильню выплави шпиль и доставь его к собору. |
| It's up to me to return the Spike and plug the hole. | Я должен вернуть шпиль и закрыть дыру. |
| Vegas Vinnie made the Spike - crossed over and became the owner of the Union Plaza Hotel. | Вегас Винни создал Шпиль... и прошёл в дыру, и стал владельцем отеля Юнион Плаза. |
| There's got to be a Spike of Power. | Должен быть Шпиль силы. |
| Didn't you touch the Spike? | Разве ты не трогал шпиль? |
| You're telling me this patient got a railroad spike drilled through his frontal lobe? | Вы хотите сказать мне, что железнодорожный костыль пробил пациенту лобную долю? |
| 3 swings of the hammer per spike, 10 spikes per rail, 400 rails to a mile, | З удара молота на костыль, 10 костылей на рельс, 400 рельсов на милю, |
| I'll pound the last spike myself. | Я сам забью последний костыль. |
| At the dedication it was noted that coincidentally this was only 50 miles (80 km) from Promontory Summit, where a similar feat was accomplished 120 years prior, the laying of the golden spike of the United States' First Transcontinental Railroad. | На церемонии открытия было отмечено, что по совпадению этот участок находится в 80 км (50 милях) от Промонтори, где аналогичный подвиг был совершен 120 лет назад, когда был забит «золотой костыль» на стройке Первой трансконтинентальной железной дороги. |
| My great-grandfather drove the first spike into that rail himself. | Мой прадед самолично забил первый путевой костыль на этой ветке. |
| These events occurring at roughly the same time caused a dramatic spike in the value of silver and made paying taxes nearly impossible for most provinces. | Все эти событие произошли приблизительно в одно и то же время, и их совместное воздействие вызвало резкий скачок цен на серебро, и привело к тому, что многие из китайских провинций оказались не в силах выплачивать в казну причитающиеся с них налоги. |
| The spike in food and fuel prices has accelerated the Consumer Price Index inflation in Singapore. | Скачок цен на продовольственные товары и топливо ускорил инфляцию индекса потребительских цен в Сингапуре. |
| Monitoring of the market price of staple food in the capital and selected rural areas by the World Food Programme showed a spike, especially in respect to rice, with an overall increase of 40 per cent between April and October 2012. | При наблюдении за динамикой рыночных цен на основные продукты питания в столице и отдельных сельских районах Всемирная продовольственная программа отметила резкий скачок цен, особенно на рис: всего в период с апреля по октябрь 2012 года цены выросли на 40 процентов. |
| This development has been particularly important in the case of rice, as evidenced in the huge spike in prices since 2007. | Применительно к рису это явление носило особенно ярко выраженный характер, о чем свидетельствует наблюдаемый с 2007 года колоссальный скачок цен на эту культуру. |
| Why hasn't the huge spike in oil prices cut the world to its knees, as it has on so many other occasions? Again, the answer is low interest rates. | Почему же резкий скачок цен на нефть не поставил мир на колени, как это уже несколько раз случалось в других ситуациях? |
| Spike TV aired the episodes out of order. | Spike TV показывал эпизоды не по порядку. |
| Shortly after, Spike's Game Head also started to cooperate with GameTrailers. | Вскоре после этого телевизионное шоу «Game Head (англ.)» канала Spike TV (англ.) также начало сотрудничать с GameTrailers. |
| Teaser trailers were released in November 2009, while a longer trailer was shown during the Spike Video Game Awards on December 12, 2009. | Тизер и трейлер были выпущены в ноябре 2009, хотя более длинный трейлер был показан на Spike Video Game Awards 12 декабря 2009 года. |
| It was televised on Spike and streamed online to computers, mobile devices, PlayStation Home and on Xbox Live via IGN's application. | Выставка транслировалась по телеканалу Spike, онлайн на компьютеры и мобильные устройства, а также через PlayStation Home. |
| From 1998 to 2005 the Art Director in charge was the art historian and critic John Spike. | С 1998 по 2005 год художественным руководителем биеннале был историк искусства и критик Джон Спайк (англ. John Spike). |
| Spike knows he can't be replaced. | Спайк знает, что он незаменим. |
| Spike Ridenhauer- and one of the dishwashers - | Спайк Риденхауэр, и один из посудомойщиков, |
| He said his name was Spike, didn't he? | Человек по имени Спайк, или как там его... |
| Spike, we got an ID. | Спайк, личность установлена. |
| In 2012, Clarke appeared in Spike Island, a film named after the location of The Stone Roses' seminal 1990 gig. | В 2012 году Кларк появилась в картине «Спайк Айленд (англ.)русск.», фильм назван в честь британской рок-группы The Stone Roses. |
| I have got to get to Spike before Ariel does. | Я должна добраться до Спайка раньше Ариэля. |
| Meanwhile, the mouse has woven the entirety of the yarn through the house as a trap for Spike. | Между тем, мышонок соткал всю пряжу через дом как ловушку для Спайка. |
| The way he was messing with Spike and Angel... could be he had some other schemes laid out. | Таким образом, он разыгрывал Спайка и Ангела возможно, он мог бы иметь и другие разработанные схемы. |
| Where'd she get that spike? | Где она нашла этого Спайка? |
| Listen here, I've captured Spike... | Послушайте, я поймал Спайка. |
| Between running our departments, handling clients, dealing with Spike... | Между управлением нашими отделами, общением с клиентами, проблемами со Спайком. |
| Mike named his dog Spike. | Майк назвал своего пса Спайком. |
| Bart imagines himself appearing on Match Game in 2034 alongside Billy Crystal, Farrah Fawcett Majors O'Neal, Loni Anderson, Spike Lee and Kitty Carlisle's head in a jar. | Барт воображает себя в 2034 году в игре «Игровой матч» вместе с Билли Кристалом, Фэррой Фосетт, Лони Андерсон, Спайком Ли и головой Китти Карлайл в банке. |
| For a moment there, I was splashing around in that puddle with Spike, growing some gills. | На момент я даже будто купался в луже вместе со Спайком. |
| So, we have a Spike problem, do we? | Так у нас проблема со Спайком? |
| 'You've reached Rhonda, Rajesh and Spike. | Вы дозвонились Ронде, Раджешу и Спайку. |
| Couple weeks ago, a man approached Spike... told him that the Powers That Be have some missions for him. | Пару недель назад, один человек пришел к Спайку и сказал, что у Высших Сил есть некая миссия для него. |
| How do we let Spike know? | Как мы сообщим Спайку? |
| I only told Spike Jonze, as we were making Being John Malkovich and he saw how frustrated I was. | Я сказал только Спайку Джонзу, когда мы снимали "Быть Джоном Малковичем", и он видел, что я в отчаянии. |
| Singer and fellow screenwriter, David O. Russell, were nominated for an Academy Award for Best Original Screenplay for the 2013 film American Hustle, but lost to Spike Jonze for Her. | Он и его партнёр-сценарист Дэвид О. Расселл в 2013 году были номинированы на премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий к фильму «Афера по-американски», но проиграли Спайку Джонзу за фильм «Она». |