| A spike in production in June, at the peak of milkweed allergy season? | Всплеск производства в июне в самый разгар всяких аллергий? |
| This spike in recruitment is most likely related to the implementation difficulties encountered in solidifying the Comprehensive Ceasefire Agreement and the subsequent withdrawal of the members of the FNL delegation from the Joint Verification and Monitoring Mechanism in that month. | Этот всплеск вербовки объясняется, скорее всего, возникшими трудностями в деле упрочения Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня и последующим выходом членов делегации НОС из Совместного механизма по проверке и наблюдению в том же месяце. |
| It looks like a radiation spike. | Похоже на всплеск радиации. |
| I'm getting a radiation spike. | Я наблюдаю всплеск радиации. |
| That alarm means a temperature spike. | Сигнализация означает всплеск температуры. |
| I get another spike in a different position. | Я получу еще один пик, но уже в другом месте. |
| There's a spike at 33. | У нас есть пик на числе ЗЗ. |
| It was a heat wave - means a spike in... Homicides. | Была жара... как обычно, пик убийств. |
| And no matter how many times I repeat this experiment, I will always get the spike in the same position. | И не важно сколько раз я повторяю этот эксперимент, этот пик будет всегда в одном и том же месте. |
| You had another data spike. | У тебя снова пик данных. |
| Tillett has seen on the left "a bright red spike." | Тиллетт заметил слева «ярко-красный шип». |
| Some versions of the Pickelhaube worn by German artillery units employed a ball-shaped finial rather than the pointed spike. | Некоторые экземпляры пикельхельма, которые носили в немецкой артиллерии, использовали шарообразное навершие, а не острый шип. |
| The invention relates to a tire spike (three variants) and to a spiked tire. | Объектами изобретения являются шип противоскольжения (три варианта) и покрышка с шипами противоскольжения. |
| TRANSPORT VEHICLE TIRE SPIKE (VARIANTS) AND A SPIKED TIRE | ШИП ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЯ ПОКРЫШКИ КОЛЕСА ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА (ВАРИАНТЫ), ПОКРЫШКА С ШИПАМИ ПРОТИВОСКОЛЬЖЕНИЯ |
| Well, the attraction between the spike and that suddenly expanding joint must've been so strong that the spike just shot up to the ceiling. | Ну, притяжение между шипом и внезапно расширяющимся компенсатором должно быть было таким сильным, что шип просто выстрелил в потолок. |
| In fact, there was a temporary upward spike in real long-term interest rates during the financial crisis in countries with indexed bonds. | В действительности, даже был временный резкий скачок в реальных долгосрочных процентных ставках во время кризиса в странах с индексируемыми облигациями. |
| The official reports will simply show a spike of 15 new infections, | Официальные отчеты просто покажут скачок на 15 новых инфицированных, из которых 12 смертельно. |
| There was a GSM spike of 3,800 megahertz two seconds before the blast. | Был резкий скачок в системе мобильных коммуникаций в 3,800 мегагерц за две секунды до взрыва. |
| It's not enough of a spike to warrant evacuation. | Скачок не столь существенный чтобы объявлять эвакуацию. |
| Okay, so if a spike in the K-Index means more lightning, then we can tell if they're coming. | Если резкий скачок К-индекса означает больше молний, значит можно определить, что они идут. |
| If the bolus were infused 20 minutes before eating, then the pre-bolused insulin would hit the bloodstream simultaneously with the digested sugars to control the magnitude of the spike. | Если болюс вводится за 20 минут до еды, то введённый заранее инсулин попадает в кровоток одновременно с усвоенными углеводами и сдерживает рост пиковых уровней глюкозы. |
| Last few weeks have seen a spike in fatal overdoses. | За последние время произошёл рост смертей от передозировки. |
| He also stated that the spike in the cost of medicine was partly due to government mismanagement, but claimed that sanctions had also undermined imports of medicine. | Он также заявил, что резкий рост цен на медикаменты отчасти объясняется неэффективностью работы правительства, однако отметил, что импорту медикаментов в том числе препятствуют и санкции. |
| If there is a sharp spike in interest rates - caused either by capital flight in anticipation of a dollar decline or by tight monetary policy in reaction to a dollar decline comes to pass - we will see how good the Federal Reserve really is. | Если будет наблюдаться резкий рост процентных ставок, - вызванный бегством капитала из-за ожидания снижения курса доллара либо жесткой денежно-кредитной политикой, последовавшей в качестве реакции на снижение курса доллара, - мы увидим, насколько хорошей в действительности является Федеральная резервная система. |
| Well, sure, you get a short-term spike, but wouldn't that rapid expansion devalue that stock completely in two years? | Ну, конечно, у вас будет кратковременный скачок, но не девальвирует ли этот быстрый рост все акции через два года? |
| I even considered putting your head on a spike. | Я даже думал насадить твою голову на кол. |
| I'll have your lizard head on a spike! | Я насажу твою змеиную голову на кол! |
| If he knew I was meeting you, he would have my head on a spike. | Если он узнает, что я с тобой виделся, он меня насадит на кол. |
| "You'll be impaled on a spike." | "Вы будете насажены на кол." |
| One, you wind up on the spike and you work for me as a dead man. | Первый: насадим тебя на кол, будешь приносить пользу мертвяком. |
| It's up to me to return the Spike and plug the hole. | Я должен вернуть шпиль и закрыть дыру. |
| There's got to be a Spike of Power. | Должен быть Шпиль силы. |
| You know, maybe the Spike protected them. | Может быть шпиль защитил его. |
| Give me the Spike, Jack. | Отдай мне шпиль, Джек. |
| The white tower of Ecthelion glimmering like a spike of pearl and silver, its banners caught high in the morning breeze. | Белые башни Эктелиона мерцающие как шпиль из пылающего серебра, их флаги вздымаются вверх в утреннем бризе. |
| The spike had been manufactured earlier that year especially for the event by the William T. Garrett Foundry in San Francisco. | Костыль был изготовлен в начале 1869 года специально для мероприятия компанией William T. Garratt Foundry в Сан-Франциско. |
| And it's been the backbone of our country since Stanford drove in that golden spike. | И поезд был хребтом нашей страны с тех пор, как Лиланд Стэнфорд вбил тот золотой костыль. |
| Golden Spike will be closed, and the inventory liquidated. | "Золотой костыль" будет закрыт, а инвентарь распродан. |
| My great-grandfather drove the first spike into that rail himself. | Мой прадед самолично забил первый путевой костыль на этой ветке. |
| Ogden is the closest sizable city to the Golden Spike location at Promontory Summit, Utah, where the First Transcontinental Railroad was joined in 1869. | Огден - ближайший крупный город к месту, где был забит «Золотой костыль» в месте Промонтори, штат Юта, где Первая трансконтинентальная железная дорога США была объединена в 1869 году. |
| The spike in food and fuel prices has accelerated the Consumer Price Index inflation in Singapore. | Скачок цен на продовольственные товары и топливо ускорил инфляцию индекса потребительских цен в Сингапуре. |
| The spike in energy and agricultural commodity prices are twin supply shocks. | Скачок цен на энергоносители и сельскохозяйственное сырье стал парным шоком предложения. |
| Branson's next venture with the Virgin group was Virgin Fuels, which was set up to respond to global warming and exploit the recent spike in fuel costs by offering a revolutionary, cheaper fuel for automobiles and, in the near future, aircraft. | Следующим начинанием Брэнсона с Virgin Group будет Virgin Fuels, которое должно стать ответом на глобальное потепление и резкий скачок цен на топливо, предлагающим революционное, дешевое топливо для автомобилей и, в ближайшем будущем, самолетов. |
| This development has been particularly important in the case of rice, as evidenced in the huge spike in prices since 2007. | Применительно к рису это явление носило особенно ярко выраженный характер, о чем свидетельствует наблюдаемый с 2007 года колоссальный скачок цен на эту культуру. |
| Why hasn't the huge spike in oil prices cut the world to its knees, as it has on so many other occasions? Again, the answer is low interest rates. | Почему же резкий скачок цен на нефть не поставил мир на колени, как это уже несколько раз случалось в других ситуациях? |
| Melissa Hutchinson as Clementine was nominated for and won the award for "Best Performance By a Human Female" at the 2012 Spike TV Video Game Awards. | Мелисса Хатчинсон, за озвучку Клементины, была номинирована на премию «Best Performance By a Human Female» на конкурсе Spike TV Video Game Awards в 2012 году. |
| The FDF's LV141 and LV241 -radios have been contract-built by Tadiran for Danish Terma A/S. Spike anti-tank missiles were bought from German Rheinmetall, which subcontracted Rafael Advanced Defense Systems. | Находящиеся на вооружении Сил обороны Финляндии радио LV141 и LV241 изготавливались по контракту израильской компанией Tadiran Ltd для датской Terma A/S. Противотанковые ракеты Spike покупались у немецкой компании Rheinmetall, которая заключала субконтракт с израильской Rafael Advanced Defense Systems. |
| Mark Burnett was the Executive Producer for the event, and for the first time, the VGAs aired live on MTV 2 (US), (US) and Ginx TV (UK), in addition to Spike TV. | Марк Бёрнетт был исполнительным продюсером VGA 2011, впервые за всю историю этого шоу помимо Spike TV велась прямая трансляция на каналах MTV2, и Ginx TV. |
| Although Spike did air Stooges shorts for a brief period of time after the block was canceled, as of late April 2008, the Stooges had disappeared from the network's schedule entirely. | Несмотря на то, что «Spike» некоторое время выпускал короткометражки «балбесов», некоторое время после прекращения трансляции, по состоянию на конец апреля 2008 года, картины команды полностью исчезли из расписания телесети. |
| Spike Chunsoft localized the PlayStation 3 and Vita versions for release in Japan, including exclusive items such as a costume based on Monokuma from Danganronpa: Trigger Happy Havoc. | Студия Spike Chunsoft локализировала Terraria на PlayStation 3 и PlayStation Vita в Японии - эта версия включала эксклюзивные предметы, такие как костюм Монокумы из Danganronpa: Trigger Happy Havoc. |
| Well, Spike seems to think it exists. | Ну, Спайк, кажется, думает, что он существует. |
| Spike, not in the hole! | Спайк, только не в дыру! |
| Spike Ridenhauer- and one of the dishwashers - | Спайк Риденхауэр, и один из посудомойщиков, |
| Spike, we got an ID. | Спайк, личность установлена. |
| Spike's radiating heat. | А Спайк излучает тепло. |
| Leonard Maltin called this short a "Spike Jones version of The Band Concert". | Леонард Малтин назвал этот мультфильм «версией "The Band Concert" Спайка Джонса». |
| One neighbor said she never heard em fighting, but a couple of weeks ago, she complimented Spike on his hair... he almost ripped her head off. | Одна из соседок сказала, что не слышала ссор, но пару недель назад она похвалила прическу Спайка... и он ей чуть шею не свернул. |
| When Jerry loses balance trying to shake the cat's hand, Tom returns the favor and saves him by lowering his tail to pull him out of Spike's mouth, and now that this alliance has been fully sealed, they shake hands. | Когда Джерри теряет равновесие, пытаясь пожать коту руку, Том возвращает должок и спасает его, опустив хвост, чтобы вытащить его изо рта Спайка, и теперь, когда этот союз был полностью скреплён, они пожимают друг другу руки. |
| Listen here, I've captured Spike... | Послушайте, я поймал Спайка. |
| You think whatever recorporealized Spike's doin' a number on the building? | Ты думаешь, возвращение материальности Спайка отразилось на здании? |
| No. I don't even know Spike Lee. | Нет, я не знаком со Спайком Ли. |
| I was chasing that Spike guy. | Я бежал за этим парнем, Спайком. |
| A rock band, with Spike here. | В рок-группе, со Спайком. |
| Larry called him "Spike." | Ларри зовет его Спайком. |
| I don't even know Spike Lee. | Я даже не знаком со Спайком Ли. |
| Couple weeks ago, a man approached Spike... told him that the Powers That Be have some missions for him. | Пару недель назад, один человек пришел к Спайку и сказал, что у Высших Сил есть некая миссия для него. |
| How do we let Spike know? | Как мы сообщим Спайку? |
| Why are we FaceTiming Spike? | Почему мы звоним Спайку? |
| I only told Spike Jonze, as we were making Being John Malkovich and he saw how frustrated I was. | Я сказал только Спайку Джонзу, когда мы снимали "Быть Джоном Малковичем", и он видел, что я в отчаянии. |
| Singer and fellow screenwriter, David O. Russell, were nominated for an Academy Award for Best Original Screenplay for the 2013 film American Hustle, but lost to Spike Jonze for Her. | Он и его партнёр-сценарист Дэвид О. Расселл в 2013 году были номинированы на премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий к фильму «Афера по-американски», но проиграли Спайку Джонзу за фильм «Она». |