| Jerry tries to run out the door, but he runs directly into a large sleeping bulldog (Spike), and almost hits him. | Джерри пытается выбежать за дверь, но он натыкается прямо на большого спящего бульдога (Спайк) и почти бьет его. |
| Kessler began his career as a playwright working with David Rabe, moving into film and television when Spike Lee hired him as a screenwriter. | Кесслер начал свою карьеру как драматург работая с Дэвидом Рэйбом, перейдя на кино и телевидение, когда Спайк Ли нанял его как сценариста. |
| Spike, we need to get a hold of Maggie's parole officer, Grant Levy. | Спайк, нам нужно разыскать офицера Мэгги по досрочному освобождению. |
| Spike Ridenhauer- and one of the dishwashers - | Спайк Риденхауэр, и один из посудомойщиков, |
| You remember what Spike was saying about why Wolf was staying late? | Ты помнишь, что говорил Спайк о том, почему Вульф задержится? |
| Spike, you'll burn to a crisp! | Спайк, ты сгоришь ко всем чертям! |
| Spike, Faye, please take care of them! | Спайк, Фэй, позаботьтесь о них. |
| Sure you want to do this, Spike? | Ты уверен, что хочешь этого, Спайк? |
| Spike, can you please turn off that warm fuzzy? | Спайк, может быть ты уже отключишь этот позитивный настрой? |
| Now, listen, Spike. One's character merges in shogi. | Вот послушай, Спайк... в сёги проявляется характер человека. |
| You worried that old Spike might be busting loose of your shackles? | Тебя беспокоит, что старина Спайк, возможно, выберется из твоих кандалов? |
| You know, the human race has evolved, Spike. | Ты знаешь, что человеческий род развивался, Спайк! |
| What are you doin' here, Spike? | Что ты делаешь тут, Спайк? |
| "Spike Milligan with Campbell Bain of St Jude's Hospital Radio." | "Спайк Миллиган с Кэмпбеллом Бейном на радиостанции больницы Святого Джуда". |
| These are not frat boys, Spike. Circle's small. | Это не мальчики из студенческого братства, Спайк. |
| Spike, we need them, okay? | Спайк, они нам нужны, хорошо? |
| We know it wasn't Spike because we saw him run off. | Мы знаем, что не Спайк, мы видели как он убегал. |
| Spike, when can we get Sarah back? | Спайк, когда мы можем получить Сару обратно? |
| Spike, how close are we to this girl? | Спайк, как далеко мы от девушки? |
| From 1998 to 2005 the Art Director in charge was the art historian and critic John Spike. | С 1998 по 2005 год художественным руководителем биеннале был историк искусства и критик Джон Спайк (англ. John Spike). |
| But, Spike, you said you'd take me places. | Но, Спайк, ты говорил, что мы будем путешествовать. |
| Doesn't Spike get that this is my town? | Разве Спайк не понимает, что это мой город? |
| Is that the boyfriend, "Spike?" | Это её дружок, "Спайк"? |
| And we asked the owner, and he said Spike drops off an envelope every day to the same address in D.C. ADIC Johnson's home. | Мы поговорили с владельцем, и он сказал, что Спайк каждое утро отправляет конверт в Вашингтон, на один и тот же адрес, дом ИО Джонсона. |
| Spike, let me have him. | Спайк, отдай его мне. Мм? |