The spike had been manufactured earlier that year especially for the event by the William T. Garrett Foundry in San Francisco. |
Костыль был изготовлен в начале 1869 года специально для мероприятия компанией William T. Garratt Foundry в Сан-Франциско. |
And it's been the backbone of our country since Stanford drove in that golden spike. |
И поезд был хребтом нашей страны с тех пор, как Лиланд Стэнфорд вбил тот золотой костыль. |
Like someone pounded a railroad spike through my ear. |
Будто кто-то загнал мне в ухо железнодорожный костыль. |
You'd have to drive a railroad spike into his brain for me to beat him at checkers. |
Тебе нужно вбить ему в голову железнодорожный костыль, чтобы я смог его в шахматы обыграть. |
You're telling me this patient got a railroad spike drilled through his frontal lobe? |
Вы хотите сказать мне, что железнодорожный костыль пробил пациенту лобную долю? |
3 swings of the hammer per spike, 10 spikes per rail, 400 rails to a mile, |
З удара молота на костыль, 10 костылей на рельс, 400 рельсов на милю, |
Golden Spike will be closed, and the inventory liquidated. |
"Золотой костыль" будет закрыт, а инвентарь распродан. |
I'll pound the last spike myself. |
Я сам забью последний костыль. |
At the dedication it was noted that coincidentally this was only 50 miles (80 km) from Promontory Summit, where a similar feat was accomplished 120 years prior, the laying of the golden spike of the United States' First Transcontinental Railroad. |
На церемонии открытия было отмечено, что по совпадению этот участок находится в 80 км (50 милях) от Промонтори, где аналогичный подвиг был совершен 120 лет назад, когда был забит «золотой костыль» на стройке Первой трансконтинентальной железной дороги. |
The construction crews working from Bennett along a difficult lakeshore reached Carcross the next year, and the last spike was driven on July 29, 1900, with service starting on August 1, 1900. |
Строительные бригады, работавшие на сложном участке побережья озера Беннета, достигли Кэркросса в следующем году, а последний костыль был забит в полотно дороги 29 июля 1900 года, движение поездов началось 1 августа 1900 года. |
My great-grandfather drove the first spike into that rail himself. |
Мой прадед самолично забил первый путевой костыль на этой ветке. |
A special tie of polished California laurel was chosen to complete the line where the spike would be driven. |
Специальная шпала из полированного калифорнийского лавра была выбрана, чтобы завершить линию, где «Последний костыль» и был забит. |
The term last spike has been used to refer to one driven at the usually ceremonial completion of any new railroad construction projects, particularly those in which construction is undertaken from two disparate origins towards a meeting point. |
Понятие «Последний костыль» в дальнейшем стало использоваться, чтобы описать обычно торжественное завершение любого нового железнодорожного строительства, в частности те, в которых строительство осуществляется из двух противоположных направлений к месту общей встречи. |
Ogden is the closest sizable city to the Golden Spike location at Promontory Summit, Utah, where the First Transcontinental Railroad was joined in 1869. |
Огден - ближайший крупный город к месту, где был забит «Золотой костыль» в месте Промонтори, штат Юта, где Первая трансконтинентальная железная дорога США была объединена в 1869 году. |