Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Тратит

Примеры в контексте "Spending - Тратит"

Примеры: Spending - Тратит
It is estimated that more than a tenth of EI Salvador's GDP is lost due to violence, double the amount of Government spending there on health and education. Согласно подсчетам, Сальвадор теряет более одной десятой своего ВВП по причине разгула насилия, что в два раза превышает сумму, которую правительство тратит на здравоохранение и образование.
The problem is that the doors close to cs are all employed (or routes) and to add another telecom cable (with excavation) is spending too costly for a single client. Проблема заключается в том, что ближе к двери цс являются всего занятого (или маршрутов) и добавить еще телекоммуникационных кабелей (при раскопках) тратит слишком обременительным для одного заказчика.
"What prom queen candidate is spending a lot of time in her closet?" На что кандидатка в королевы бала тратит так много времени в своем чулане?
Facing elections next year, the ruling Congress Party is spending the government's time and money on subsidies for consumers, wage hikes for state employees, and debt relief for farmers. Накануне выборов в следующем году правящая Партия Конгресса тратит время и деньги правительства на субсидии для потребителей, увеличение заработной платы государственным служащим и списание долга фермерам.
NASA's spending three million dollars a year, three million bucks - that is like pocket change - to search for asteroids. НАСА тратит три миллиона долларов в год, три миллиона баксов - это просто мелочь карманные расходы - на исследование астероидов.
Since he married, he's been spending money on her and economising on me. С тех пор как он женился, он тратит на нее все деньги и экономит на мне.
With the NHS spending £15 billion a year on prescription drugs, urgent questions are being asked about the business practises of the world's biggest pharmaceutical giants. Учитывая, что Национальная служба здравоохранения тратит 15 млрд фунтов в год на рецептурные лекарства, назрели вопросы о методах ведения бизнеса крупнейших мировых фармацевтических гигантов.
Bolivia was spending more than any other country, as a percentage of its gross domestic product, in the fight against illegal drugs. На цели борьбы с незаконным оборотом наркотических средств в виде процентной доли от валового внутреннего продукта Боливия тратит больше, чем любая другая страна.
Staff report spending a disproportionate amount of time on activities of lower priority to Council members at the expense of activities considered to have higher priority. Персонал сообщает о том, что он тратит непропорционально большое количество времени на мероприятия, являющиеся менее важными для членов Совета, по сравнению с видами деятельности, которые считаются более приоритетными.
At present, the world is reportedly spending over $1.6 trillion a year for military purposes, while progress in achieving many of the great Millennium Development Goals has fallen short of expectations, given the lack of resources. По имеющимся данным, сегодня мир тратит на военные цели более 1,6 трлн. долл. США ежегодно, тогда как продвижение к многим важнейшим целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, не соответствует ожиданиям из-за нехватки ресурсов.
Since 2006, in order to reduce air pollution, the Government along with local authorities have been spending 2-3 billion tugrugs each year to support smokeless stoves and compressed fuel industries, construction of modern apartments, and "Green Wall" Programs. С 2006 года в целях сокращения загрязнения воздуха правительство при участии местных органов управления ежегодно тратит от 2 до 3 млрд. тугриков на поддержку производителей бездымных печей и брикетного топлива, на строительство современных квартир и на программы "Зеленая стена".
He noted that on average 400 to 500 people a week came by boat to Turks and Caicos and that the Government was spending millions of dollars repatriating them, with no financial assistance from the United Kingdom. Он отметил, что каждую неделю морским транспортом на острова Тёркс и Кайкос в среднем прибывает 400 - 500 человек и что правительство тратит миллионы долларов на их репатриацию, при этом Соединенное Королевство никакой финансовой помощи не оказывает.
It was unacceptable that the world was spending more and more on measures to wage war and less and less on the promotion of the right to development. Такая ситуация является неприемлемой, когда человечество тратит все больше и больше средств на цели ведения войны и все меньше и меньше на реализацию права на развитие.
Maybe it's just me, but I have to ask why a man who claims to want shared custody of his four children who claims that he can't afford suitable housing for these children is spending money he does not have on a diamond engagement ring. Может, только у меня возникает вопрос, почему человек, который говорит, что хочет совместную опеку на четверых детей, но не может позволить себе комфортное жильё для этих детей, тратит деньги, которых у него нет, на обручальное кольцо с бриллиантом.
At a time when the Tribunal should be devoting all of its attention to completing its trials and appeals, it is instead spending hours and days analysing staffing charts and consulting where staff can be reassigned so that the proceedings can go forward in the best way possible. Вместо того, чтобы всецело уделять свое внимание решению задачи завершения судебного и апелляционного производства, Трибунал тратит часы и дни на анализ штатного расписания и проведение консультаций по вопросу о том, куда можно было бы перевести сотрудников, с тем чтобы разбирательства могли продвигаться наиболее эффективным образом.
Accordingly, even if it were possible to determine how much a State is spending on water and sanitation at any given moment, it still might be difficult to determine the amount of resources that could be available if this waste were eliminated. В соответствии с этим, даже если и возможно определить, сколько средств государство тратит на водоснабжение и санитарию в тот или иной момент времени, намного труднее определить то количество ресурсов, которое могло бы иметься, если бы устранить эти потери.
Annually Government is spending Rs. 60,000 million and Rs. 2,000 million for various rural and urban poverty alleviation programmes. Ежегодно правительство тратит соответственно 60 млрд. рупий и 2 млрд. рупий на программы сокращения нищеты в городских и сельских районах.
We know that one of those "lords" - the Board's accountant - is at the moment having fun in Vienna in the most expensive restaurants, spending the Union's money in casinos. Мы знаем, что один из этих "вельмож", бухгалтер Правления, сейчас развлекается в Вене в самых дорогих ресторанах, тратит деньги союза в казино.
I give people who work for me a Christmas bonus and this guy who works for me was, basically, every year, spending his Christmas bonus on things you should spend your bonus on - his family. Каждый год, я даю людям, работающим на меня, Рождественские бонусы, и этот парень, который на меня работает, каждый год, тратит свой Рождественский бонус на те вещи, на которые его нужно тратить - на свою семью.
Few people comprehend the overall picture; few can tell what the United Nations is doing in a particular country for development; and few can definitively answer how much money the United Nations is spending in a specific country. Немногие представляют себе общую картину; немногие могут сказать, что делает Организация Объединенных Наций для развития отдельно взятой страны; немногие с определенностью могут сказать, какие суммы тратит Организация Объединенных Наций в одной конкретной стране.
This investment is a relatively small sum compared to the amount that the world is spending on defence each year. На эти инвестиции уходит относительно незначительная сумма, по сравнению с той суммой, которую мир ежегодно тратит на цели обороны.
At present, 21 developing countries are spending more on arms than on primary education. В настоящий момент 21 развивающаяся страна тратит на вооружения больше средств, чем на начальное образование.
Which, by the way, he's been spending left and right. Которые, кстати сказать, он не скупясь тратит.
Germany is different, not because it is not spending now, but in how it talks about the future. Германия отличается от других государств, но не потому, что не тратит денег в настоящее время, а тем, как она говорит о своем будущем.
This loss represents the spending by the base on Bermuda as well as the costs of operating the air traffic facilities for the civilian airport. Это будет связано с потерей средств, которые база тратит на Бермудских островах, а также с тем, что она в настоящее время покрывает расходы на содержание объектов по управлению воздушным движением в гражданском аэропорту.