The Network is also carrying out a study led by the International Atomic Energy Agency on spending trends in the United Nations system, in order to identify additional areas where collaborative procurement might lead to efficiency gains for the system. |
Сеть также проводит исследование под руководством Международного агентства по атомной энергии, посвященное тенденциям в расходовании средств в системе Организации Объединенных Наций, для определения дополнительных областей, в которых сотрудничество в области закупок может позволить добиться повышения эффективности для системы. |
She's been spending the bulk of her time at the hospital. |
Большую часть времени проводит в больнице. |
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. |
Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
He's been spending all his time at the magazine, and I've been working on my book about Laurel. |
Он все время проводит в редакции журнала, а я работаю над книгой о Лорель. |
So a woman could be buying her wedding dress with her fiancé and spending her free time with a lover... |
Возможно ли, что невеста покупает свадебное платье с женихом а свободное время проводит в объятьях любовника... |
Sweetie, if you're worried that I don't like Your daddy spending time with Katherine, don't be. |
Дорогой, если ты переживаешь, что мне не нравится что твой папа проводит время с Кэтрин, то не надо. |
It's funny, but in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night out in California. |
Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии. |
The commendations of the members of the Committee are, however, accompanied by concerns that the Executive Director is spending too much time outside of Nairobi and therefore, managing the agency from a distance. |
Однако высокая оценка, данная членами Комитета, сопровождается их озабоченностью в связи с тем, что Директор-исполнитель проводит слишком много времени за пределами Найроби и поэтому осуществляет руководство учреждением на расстоянии. |
According to the information received, Mrs. Suu Kyi is today spending the fifth day in her car after being stopped on the road while going to visit supporters of her party outside of Yangon. |
Согласно полученной информации, г-жа Су Чжи проводит сегодня пятый день в своей машине после того, как она, направляясь на встречу с соратниками по партии за пределами Янгона, была остановлена на дороге. |
Eva's spending a lot of time in the garden and there's plenty of sand in the alleys. |
Ева проводит много времени в саду, а там полно песка на алееях. |
Well, Peter, he's been spending an awful lot of time with Bri - |
Питер, он проводит много времени с Бра... |
Wait, Jackie, should I be worried that he's spending so much time with Shelly? |
Погоди, Джеки, мне стоит волноваться, что он проводит столько времени с Шелли? |
Unless you're one of the lucky ones like Maggie from Altadena, who is spending this ridiculous day canoodling with the love of her life in a snuggle with three armholes... |
Если только вы не такие же счастливицы, как Мэгги из Алтадены, которая проводит этот нелепый праздник, нежась вместе с любовью своей жизни под одеялом с рукавами... |
Angela, Blake's also a guy's name, so he may be spending his afternoons with a guy named Blake. |
Анжела, Блейк может быть и мужским именем, так, что возможно он проводит свое полуденное время с парнем по имени Блейк. |
You ever think that maybe he admires you so much that spending time with Beckett is to understand you better? |
Ты когда-либо думал, что возможно, он восхищается тобой настолько, что проводит время с Бекетт, чтобы понять тебя лучше? |
So what if Ricky was killed by someone in Los Espectros who discovered he'd been spending time on your couch? |
И что если Рикки был убит кем-то из Лос Эспектрос, кто обнаружил, что он проводит время у вас на кушетке? |
He's spending his days with the same people who brainwashed him in the first place, and one thing we know about Brody is this is a guy who changes his mind. |
Он проводит дни с теми же людьми, которые промыли ему мозги, если уж на то пошло, а единственное, что мы знаем о Броуди, что этот парень часто передумывает. |
It's just that it makes me feel a tiny bit better to think that the person he's spending his life with |
Это просто помогает мне чувствовать себя чуточку лучше, зная, что человек с которым он проводит свою жизнь |
George, I'm rather enjoying your sister spending time with us, but would you invite her here while I'm away? |
Джордж, я довольна, что твоя сестра проводит с нами время, но ты можешь пригласить ее сюда, пока я в отъезде? |
The UNMIK Procurement Section, in coordination with the Department of Field Support, reviews the plan on a quarterly basis in order to monitor the pattern of spending of each cost centre of the Mission. |
Секция закупок МООНК во взаимодействии с Департаментом полевой поддержки один раз в квартал проводит обзор осуществления этого плана, с тем чтобы проследить динамику расходов каждого из учетно-стоимостных подразделений Миссии. |
The International Monetary Fund (IMF) is investigating the origin of the budgetary slippages, which are thought to be linked in part to military spending in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. |
Международный валютный фонд (МВФ) проводит расследование причин бюджетных сбоев, которые, как считается, отчасти объясняются военными расходами в восточной части Демократической Республики Конго. |
Honey, she's your old babysitter, and she's your friend, And she's spending more time with Mr. |
Милая, она была твоей няней, и она твоя подруга, и она проводит с мистером Фитцем больше времени, чем с тобой. |
For the purpose of determining spending patterns, the ICSC secretariat conducts household expenditure surveys at headquarters duty stations and Washington, D.C., at eight yearly intervals using a household expenditure questionnaire distributed to selected United Nations common system staff. |
Для целей определения структур расходов секретариат КМГС проводит обследования расходов домашних хозяйств в местах расположения штаб-квартир и в Вашингтоне, округ Колумбия, каждые восемь лет на основе анкеты о расходах домашних хозяйств, распространяемой среди отдельных сотрудников общей системы. |
He knew, and he wouldn't let me follow him He's spending more time alone with the president |
Он замкнулся, избегает меня, и почти всё время проводит наедине с президентом. |
The Government of Ecuador, under President Rafael Correa, has undertaken major reforms to improve human rights protection, including constitutional renewal, prison reform, an increase in justice sector and witness-protection spending and social and economic initiatives to improve the lives of disadvantaged citizens. |
Правительство Эквадора под руководством президента Рафаэля Корреа проводит крупные реформы с целью усиления защиты прав человека, включая обновление Конституции, реформу пенитенциарной системы, увеличения расходов в сфере правосудия и защиты свидетелей и осуществления социально-экономических инициатив для улучшения жизни граждан, находящихся в неблагоприятном положении. |