Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Spending - Проводит"

Примеры: Spending - Проводит
Now he's been spending most of his time in New York. Теперь он большую часть времени проводит в Нью Йорке.
I'm spending romantic time with my girlfriend. Моя девушка проводит время с нами.
S.A.R.A.H.'s been spending time With deputy Andy. Сара проводит время с помощником шерифа Энди.
He's been spending time here for a while. Он проводит тут время уже довольно долго.
I joined "Caleidoscope" months ago, when I realized Jeremy was spending all of his time there. Я зарегистрировалась в "Калейдоскопе" месяц назад, когда поняла что Джереми все свое время проводит там.
Maybe he's just reading books and spending some time... Может, он просто читает книги и проводит время...
This year, the Duke of Frome is spending Christmas at Montague. В этом году герцог из Фрума проводит Рождество у Монтегю.
He said that Dylan was spending a lot of private time with the woman in his film, T atiana. Он сказал, что Дилан проводит много времени наедине... с женщиной из фильма, Татьяной.
Well, he's probably spending a little too much time laying flat on his back. Ну, он наверное проводит достаточно много времени лежа на спине.
My wife seems to be spending a very long time at the office. Моя жена, похоже, проводит слишком много времени у себя в офисе.
Besides, she's spending a week at a fat farm. К тому же, эту неделю она проводит в клинике для похудания.
Well, maybe we can find something here that'll tell us where he's been spending his time. Может, мы найдем что-нибудь, что подскажет нам где он проводит свое время.
He's spending every moment of the day with this girl. Он каждую секунду каждого дня проводит с этой девочкой.
I, for one, am happy that Mama isn't spending every night alone in this house. Я, например, счастлива, что мама не проводит каждую ночь одна в этом доме.
Daughter's spending the day with an ex-criminal informant. Дочь проводит день с бывшим криминальным информатором.
He's probably spending the break in a basement somewhere looking at scouting tapes. Он, наверное, проводит праздники где-то в подвале просматривая записи.
Man, I'm sick of how much time Chris is spending with Brian. Меня тошнит о того, сколько времени Крис проводит с Брайаном.
I knew there had to be some reason why he was spending that time with you. Я знала, что есть причина, почему он проводит с тобой столько времени.
That's why Barry's been spending so much. Поэтому Барри столько времени проводит в лаборатории С.Т.А.Р.
Guess she's spending some time down in Palm Springs. Пологаю она проводит некоторое время в Палм Спрингс.
All that time he's spending with your daughter. Он проводит все свое время с твоей дочерью.
Still, the registration of a mobile phone shows the place where the person is spending most of their time or has strong connections with. Тем не менее место регистрации сотового телефона отражает то место, в котором конкретное лицо проводит большую часть своего времени или с которым оно имеет тесные связи.
Know that it was important to me that you know the man your wife is spending so much time with. Для меня было важно чтобы ты познакомился с мужчиной с которым твоя жена проводит столько времени.
Odo spending time in a holosuite? Одо... проводит много времени в голокомплексе?
He's spending more time with the child from the plane than with his own son. И проводит больше времени с мальчиком с самолёта, чем с собственным сыном.